File "pw-bulk-edit-it_IT.po"

Full Path: /home/vantageo/public_html/wp-admin/.wp-cli/wp-content/plugins/pw-bulk-edit/languages/pw-bulk-edit-it_IT.po
File size: 17.42 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

# Copyright (C) 2018 PW WooCommerce Bulk Edit
# This file is distributed under the same license as the PW WooCommerce Bulk Edit package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PW WooCommerce Bulk Edit 2.49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/trunk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-23T21:19:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 15:19-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "PW WooCommerce Bulk Edit"
msgstr "PW WooCommerce Bulk Edit"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.pimwick.com/pw-bulk-edit/"
msgstr "https://www.pimwick.com/pw-bulk-edit/"

#. Description of the plugin
msgid ""
"A powerful way to update your WooCommerce product catalog. Finally, no more "
"tedious clicking through countless pages making the same change to all "
"products!"
msgstr ""
"Un modo potente di aggiornare il tuo catalogo prodotti WooCommerce. "
"Finalmente, non dovrai più cliccare su tante pagine per apportare le stesse "
"modifiche a tutti i prodotti!"

#. Author of the plugin
msgid "Pimwick, LLC"
msgstr "Pimwick, LLC"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.pimwick.com"
msgstr "https://www.pimwick.com"

#: pw-bulk-edit.php:212
msgid "Error while saving products: %"
msgstr "Errore durante il salvataggio prodotti: %"

#: pw-bulk-edit.php:252 pw-bulk-edit.php:263 pw-bulk-edit.php:275
#: pw-bulk-edit.php:276 pw-bulk-edit.php:284 pw-bulk-edit.php:285
msgid "PW Bulk Edit"
msgstr "PW Bulk Edit"

#: pw-bulk-edit.php:253 pw-bulk-edit.php:264
msgid "Pimwick Plugins"
msgstr "Pimwick Plugins"

#: pw-bulk-edit.php:313
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: pw-bulk-edit.php:314
msgid "does not contain"
msgstr "non contiene"

#: pw-bulk-edit.php:315 pw-bulk-edit.php:327
msgid "is"
msgstr "è uguale a"

#: pw-bulk-edit.php:316 pw-bulk-edit.php:328
msgid "is not"
msgstr "è diverso da"

#: pw-bulk-edit.php:317
msgid "begins with"
msgstr "inizia con"

#: pw-bulk-edit.php:318
msgid "ends with"
msgstr "finisce con"

#: pw-bulk-edit.php:322
msgid "is checked"
msgstr "è selezionato"

#: pw-bulk-edit.php:323
msgid "is not checked"
msgstr "non è selezionato"

#: pw-bulk-edit.php:329
msgid "is greater than"
msgstr "è più grande di"

#: pw-bulk-edit.php:330
msgid "is less than"
msgstr "è minore di"

#: pw-bulk-edit.php:331
msgid "is in the range"
msgstr "è compreso nell'intervallo"

#: pw-bulk-edit.php:335
msgid "is any of"
msgstr "è incluso in"

#: pw-bulk-edit.php:336
msgid "is none of"
msgstr "non è incluso in"

#: pw-bulk-edit.php:349
msgid "Unsaved changes will be lost."
msgstr "Le modifiche non salvate saranno perse."

#: pw-bulk-edit.php:350
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca"

#: pw-bulk-edit.php:357
msgid "Name your custom view, for example \"My View\""
msgstr ""
"Dai un nome alla tua vista personalizzata, per esempio \"La mia vista\""

#: pw-bulk-edit.php:358
msgid "A view with this name already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Una vista con questo nome esiste già. Vuoi sovrascriverla?"

#: pw-bulk-edit.php:359
msgid "Edit All Checked Products"
msgstr "Modifica tutti i prodotti controllati"

#: pw-bulk-edit.php:360
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ordinamento ascendente"

#: pw-bulk-edit.php:361
msgid "Sort Descending"
msgstr "Ordinamento decrescente"

#: pw-bulk-edit.php:362
msgid "Hide Column"
msgstr "Nascondi colonna"

#: pw-bulk-edit.php:363
msgid "Accept Changes"
msgstr "Accettare le modifiche"

#: pw-bulk-edit.php:364
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Annulla le modifiche"

#: pw-bulk-edit.php:365
msgid "Revert to the original value for this field"
msgstr "Ripristina il valore originale di questo campo"

#: pw-bulk-edit.php:366
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: pw-bulk-edit.php:367
msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio"

#: pw-bulk-edit.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this view?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa vista?"

#: pw-bulk-edit.php:369
msgid "Discard all unsaved changes? This can't be undone."
msgstr ""
"Cancellare tutte le modifiche non salvate? Questo non può essere annullato."

#: ui/activation.php:28
msgid "Need more power? Upgrade to Pro and you can do things like:"
msgstr ""
"Hai bisogno di ulteriori funzioni? Passa al Pro e potrai fare cose quali:"

#: ui/activation.php:29
msgid "See what else the Pro version can do"
msgstr "Scopri cosa altro la versione Pro può fare"

#: ui/activation.php:34
msgid "Bulk edit Sale Price, Sale Start Date, and Sale End Date"
msgstr "Bulk edit Prezzo Scontato, Data Inizio Sconto, Data Fine Sconto"

#: ui/activation.php:35
msgid "Bulk change the Sale price based on Regular price"
msgstr "Cambia il blocco il prezzo scontato in base al prezzo"

#: ui/activation.php:36
msgid "Edit any of YOUR custom Attributes"
msgstr "Edita qualunque attributo customizzato"

#: ui/activation.php:37
msgid "Set default values for Variable products"
msgstr "Imposta i valori di default per i prodotti variabili"

#: ui/activation.php:38
msgid "Edit Categories"
msgstr "Edita le Categorie"

#: ui/activation.php:39
msgid "Edit the Short Description field"
msgstr "Edita il campo Descrizione Breve"

#: ui/activation.php:40
msgid "Edit the Sold Individually field"
msgstr "Edita il campo Venduto Individualmente"

#: ui/activation.php:41
msgid "Edit Tags"
msgstr "Edita le Etichette"

#: ui/activation.php:42
msgid "Edit Variation Descriptions"
msgstr "Edita le Descrizioni delle Variazioni"

#: ui/activation.php:43
msgid "Edit dimensions (Weight, Length, Width, and Height)"
msgstr "Edita le dimensioni (Peso, Lunghezza, Larghezza e Altezza)"

#: ui/activation.php:44
msgid "Edit the Shipping Class"
msgstr "Edita la Classe di Spedizione"

#: ui/activation.php:45
msgid "Use \"Is Empty\" and \"Is Not Empty\" filter options"
msgstr "Usa \"è vuoto\" e \"non è vuoto\" come filtro"

#: ui/activation.php:46
msgid "Filter by Status, Variation Description, and more"
msgstr ""
"Filtra con Stato, Descrizione della Variazione, e con altri campi ancora"

#: ui/activation.php:47
msgid "Save and load filters"
msgstr "Salva e carica i filtri"

#: ui/bulk_editors/checkbox.php:30
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: ui/bulk_editors/currency.php:29
msgid "Set to specific amount"
msgstr "Imposta a un valore specifico"

#: ui/bulk_editors/currency.php:30
msgid "Increase by specific amount"
msgstr "Incrementa di un valore specifico"

#: ui/bulk_editors/currency.php:31
msgid "Decrease by specific amount"
msgstr "Decrementa di un valore specifico"

#: ui/bulk_editors/currency.php:32
msgid "Increase by percentage"
msgstr "Incrementa percentualmente"

#: ui/bulk_editors/currency.php:33
msgid "Decrease by percentage"
msgstr "Decrementa percentualmente"

#: ui/bulk_editors/currency.php:34 ui/bulk_editors/number.php:32
msgid "Clear value (set to n/a)"
msgstr "Cancella il valore (setta a n/a)"

#: ui/bulk_editors/currency.php:39
msgid "Set %s to the following amount:"
msgstr "Imposta %s al valore seguente:"

#: ui/bulk_editors/currency.php:44
msgid "Increase %s by the following amount:"
msgstr "Incrementa %s del seguente valore:"

#: ui/bulk_editors/currency.php:49
msgid "Decrease %s by the following amount:"
msgstr "Decrementa %s del valore seguente:"

#: ui/bulk_editors/currency.php:54
msgid "Increase %s by the following percentage:"
msgstr "Incrementa %s della percentuale seguente:"

#: ui/bulk_editors/currency.php:59
msgid "Decrease %s by the following percentage:"
msgstr "Decrementa %s della percentuale seguente:"

#: ui/bulk_editors/currency.php:64 ui/bulk_editors/number.php:53
msgid "Clear the value of %s and set it to empty (n/a)."
msgstr "Cancella il valore di %s e impostalo a vuoto (n/a)."

#: ui/bulk_editors/currency.php:68
msgid "Allow amounts to be less than zero."
msgstr "Consenti ai valori di essere minori di zero."

#: ui/bulk_editors/number.php:29
msgid "Set to fixed value"
msgstr "Imposta a un valore costante"

#: ui/bulk_editors/number.php:30
msgid "Increase"
msgstr "Incrementa"

#: ui/bulk_editors/number.php:31
msgid "Decrease"
msgstr "Decrementa"

#: ui/bulk_editors/number.php:37
msgid "Set %s to the following value:"
msgstr "Imposta %s al valore seguente:"

#: ui/bulk_editors/number.php:42
msgid "Increase %s by the following value:"
msgstr "Incrementa %s del valore seguente:"

#: ui/bulk_editors/number.php:47
msgid "Decrease %s by the following value:"
msgstr "Decrementa %s del valore seguente:"

#: ui/bulk_editors/number.php:49
msgid "Allow values to be less than zero."
msgstr "Consenti ai valori di essere minori di zero."

#: ui/bulk_editors/text.php:29
msgid "Search and replace"
msgstr "Cerca e sostituisci"

#: ui/bulk_editors/text.php:30
msgid "Add to the beginning"
msgstr "Aggiungi all'inizio"

#: ui/bulk_editors/text.php:31
msgid "Add to the end"
msgstr "Aggiungi alla fine"

#: ui/bulk_editors/text.php:32
msgid "ALL UPPERCASE"
msgstr "TUTTO IN MAIUSCOLO"

#: ui/bulk_editors/text.php:33
msgid "all lowercase"
msgstr "tutto in minuscolo"

#: ui/bulk_editors/text.php:34
msgid "Proper Case Words"
msgstr "Capitalizzazione delle parole"

#: ui/bulk_editors/text.php:39
msgid "Search for this text anywhere in %s:"
msgstr "Cerca questo testo ovunque in %s:"

#: ui/bulk_editors/text.php:42
msgid "Replace it with this text:"
msgstr "Sostituisci con questo testo:"

#: ui/bulk_editors/text.php:44
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Distingue maiuscole/minuscole"

#: ui/bulk_editors/text.php:47
msgid "Prepend this text to the beginning of %s:"
msgstr "Anteponi questo testo all'inizio di %s:"

#: ui/bulk_editors/text.php:51
msgid "Append this text to the end of %s:"
msgstr "Concatena questo testo alla fine di %s:"

#: ui/bulk_editors/text.php:55
msgid "All words will be changed to uppercase."
msgstr "Tutte le parole verranno convertite in maiuscole."

#: ui/bulk_editors/text.php:56
msgid "Mary had a little LAMB → MARY HAD A LITTLE LAMB"
msgstr "Mary aveva un piccolo AGNELLO → MARY AVEVA UN PICCOLO AGNELLO"

#: ui/bulk_editors/text.php:59
msgid "All words will be changed to lowercase."
msgstr "Tutte le parole verranno convertite in minuscole."

#: ui/bulk_editors/text.php:60
msgid "Mary had a little LAMB → mary had a little lamb"
msgstr "Mary aveva un piccolo AGNELLO → mary aveva un piccolo agnello"

#: ui/bulk_editors/text.php:63
msgid "The first letter of every word will be capitalized."
msgstr "La prima lettera di ogni parola sarà trasformata in maiuscola."

#: ui/bulk_editors/text.php:64
msgid "Mary had a little LAMB → Mary Had A Little Lamb"
msgstr "Mary aveva un piccolo AGNELLO → Mary Aveva Un Piccolo Agnello"

#: ui/filters.php:31
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: ui/filters.php:35
msgid "Hide Filters"
msgstr "Nascondi i Filtri"

#: ui/filters.php:36
msgid "Show Filters"
msgstr "Mostra i Filtri"

#: ui/filters.php:44
msgid "Find products that match"
msgstr "Trova i prodotti che soddisfano"

#: ui/filters.php:46 ui/filters.php:70
msgid "all"
msgstr "tutte le"

#: ui/filters.php:47 ui/filters.php:71
msgid "any"
msgstr "almeno una delle"

#: ui/filters.php:49
msgid "of the following rules:"
msgstr "seguenti regole:"

#: ui/filters.php:56
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: ui/filters.php:72
msgid "of the following are true"
msgstr "delle seguenti è vera"

#: ui/filters.php:77 ui/filters.php:84 ui/filters.php:111 ui/filters.php:118
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: ui/filters.php:78 ui/filters.php:82 ui/filters.php:112 ui/filters.php:116
msgid "Add a filter"
msgstr "Aggiungi un filtro"

#: ui/filters.php:83 ui/filters.php:117
msgid "Add a group of filters"
msgstr "Aggiungi un gruppo di filtri"

#: ui/filters.php:83
msgid "Add a Group of Filters"
msgstr "Aggiungi un Gruppo di Filtri"

#: ui/filters.php:107
msgid "required"
msgstr "richiesto"

#: ui/filters_help.php:32
msgid "Tips"
msgstr "Suggerimenti"

#: ui/filters_help.php:39
msgid "Click any header to bulk edit."
msgstr "Clicca su ogni intestazione per editare in blocco."

#: ui/filters_help.php:40
msgid "Use a percent sign as a wildcard in text filters."
msgstr "Usa un segno percentuale come jolly nei filtri di testo."

#: ui/filters_help.php:41
msgid "Click the link icon to view a product in WooCommerce."
msgstr "Clicca sull'icona link per vedere un prodotto in WooCommerce."

#: ui/filters_help.php:42
msgid ""
"Use the Tab or Enter keys while editing to move around without clicking. "
"Shift goes backwards."
msgstr ""
"Usa i tasti Tab o Invio mentre editi per spostarti tra i campi senza dover "
"cliccare. Il tasto Maiuscolo torna indietro."

#: ui/filters_help.php:43
msgid ""
"Hold the Shift key while clicking a checkbox to select a range of products."
msgstr ""
"Tieni premuto il tasto Maiuscolo mentre clicchi su un checkbox per "
"selezionare un intervallo di prodotti."

#: ui/filters_help.php:44
msgid "Love the plugin?"
msgstr "Ami questo plugin?"

#: ui/filters_help.php:44
msgid "Leave a review!"
msgstr "Lascia una review!"

#: ui/intro.php:31
msgid ""
"PW WooCommerce Bulk Edit is a tremendously powerful way to update your "
"WooCommerce product catalog. Finally, no more tedious clicking through "
"countless pages making the same change to all products!"
msgstr ""
"PW WooCommerce Bulk Edit è un modo estremamente potente di aggiornare il tuo "
"catalogo prodotti WooCommerce. Finalmente, non dovrai più cliccare su tante "
"pagine per apportare le stesse modifiche a tutti i prodotti!"

#: ui/intro.php:35
msgid ""
"Built with ease of use in mind, PW WooCommerce Bulk Edit is incredibly "
"intuitive. Changes are visible and only applied when you are ready. PW "
"WooCommerce Bulk Edit Pro lets you save your filters to make future updates "
"a snap."
msgstr ""
"Costruito con l'obiettivo della semplicità di utilizzo, PW WooCommerce Bulk "
"Edit è incredibilmente intuitivo. I cambiamenti sono visibili e vengono "
"applicati sono quando sei pronto per farlo. PW WooCommerce Bulk Edit Pro ti "
"consente di salvare i tuoi filtri per consentire aggiornamenti in uno "
"schiocco di dita."

#: ui/intro.php:39
msgid ""
"Relax! You are in control of your WooCommerce product catalog with the power "
"of PW WooCommerce Bulk Edit."
msgstr ""
"Rilassati! Sei in controllo del tuo catalogo prodotti WooCommerce coon la "
"potenza di PW WooCommerce Bulk Edit."

#: ui/intro.php:41
msgid "Let's Begin!"
msgstr "Iniziamo!"

#: ui/intro.php:43
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"

#: ui/processing.php:29
msgid "Processing..."
msgstr "Elaborazione..."

#: ui/results.php:54
msgid "Save Products"
msgstr "Salva i Prodotti"

#: ui/results.php:54
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le Modifiche"

#: ui/results.php:55
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: ui/results.php:56
msgid "Redo"
msgstr "Riesegui"

#: ui/results.php:57
msgid "Discard All Changes"
msgstr "Elimina Tutte le Modifiche"

#: ui/results.php:68
msgid "All Columns"
msgstr "Tutte le Colonne"

#: ui/results.php:70
msgid "Standard Columns"
msgstr "Colonne Standard"

#: ui/results.php:78
msgid "Copy View"
msgstr "Copia vista"

#: ui/results.php:79
msgid "Edit View"
msgstr "Modifica la vista"

#: ui/results.php:80
msgid "Delete View"
msgstr "Cancella la Vista"

#: ui/results.php:177
msgid "View Product in WooCommerce"
msgstr "Vedi il Prodotto in WooCommerce"

#: ui/results.php:206
msgid "Maximum %s records found"
msgstr "Massimo numero di record %s raggiunto"

#: ui/results.php:206
msgid ""
"If you would like to increase this limit, set PWBE_MAX_RESULTS in pw-bulk-"
"edit.php. NOTE: this limit is in place due to browser limitations. "
"Increasing this value may cause unexpected behavior! Instead, we suggest "
"adding additional filters to lower the number of products found."
msgstr ""
"Se vuoi incrementare questo limite, imposta PWBE_MAX_RESULTS nel file pw-"
"bulk-edit.php. NOTA: questo limite è stato imposto a causa delle limitazioni "
"dei browsers. Incrementare questo valore potrebbe causare dei comportamenti "
"inattesi! Il nostro suggerimento è quello di aggiungere filtri addizionali "
"per diminuire il numero di prodotti trovati."

#: ui/results.php:210
msgid "%s records found"
msgstr "%s records trovati"

#~ msgid "Product name"
#~ msgstr "Nome prodotto"

#~ msgid "Product description"
#~ msgstr "Descrizione prodotto"

#~ msgid "SKU"
#~ msgstr "COD"

#~ msgid "Regular price"
#~ msgstr "Prezzo"

#~ msgid "Tax status"
#~ msgstr "Regime fiscale"

#~ msgid "Tax class"
#~ msgstr "Classe tassa"

#~ msgid "Manage stock"
#~ msgstr "Gestisci magazzino"

#~ msgid "Stock quantity"
#~ msgstr "Quantità in magazzino"

#~ msgid "Allow backorders"
#~ msgstr "Consenti ordini arretrati"

#~ msgid "Stock status"
#~ msgstr "Disponibilità in magazzino"

#~ msgid "Menu order"
#~ msgstr "Ordine nel menu"

#~ msgid "Catalog visibility"
#~ msgstr "Visibilità nel catalogo"

#~ msgid "Featured"
#~ msgstr "In evidenza"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Stato"

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoria"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizione"

#~ msgid "Sale price"
#~ msgstr "Prezzo scontato"

#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Etichette"

#~ msgid "Taxable"
#~ msgstr "Imponibile"

#~ msgid "Shipping only"
#~ msgstr "Solo spedizione"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nessuno"

#~ msgid "Same as parent"
#~ msgstr "Come il genitore"

#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standard"

#~ msgid "In stock"
#~ msgstr "Disponibile"

#~ msgid "Out of stock"
#~ msgstr "Esaurito"

#~ msgid "Do not allow"
#~ msgstr "Non consentire"

#~ msgid "Allow, but notify customer"
#~ msgstr "Consenti, ma informa il cliente"

#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Consenti"

#~ msgid "Catalog/search"
#~ msgstr "Catalogo/cerca"

#~ msgid "Catalog"
#~ msgstr "Catalogo"

#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Nascosto"