# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) in Swedish # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:03:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release)\n" #: i18n/strings.php:225 msgid "Select a hazardous or dangerous material category" msgstr "" #: i18n/strings.php:224 msgid "Select a category" msgstr "" #: i18n/strings.php:222 msgid "WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through {{dhlExpress/}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:221 msgid "USPS HAZMAT Search Tool" msgstr "" #: i18n/strings.php:220 msgid "Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS{{registeredMark/}} at {{uspsHazmatTutorial/}}. Determine your product's mailability using the {{hazmatSearchTool/}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:219 msgid "Potentially hazardous material includes items such as batteries, dry ice, flammable liquids, aerosols, ammunition, fireworks, nail polish, perfume, paint, solvents, and more. Hazardous items must ship in separate packages." msgstr "" #: i18n/strings.php:218 msgid "Are you shipping dangerous goods or hazardous materials?" msgstr "" #: i18n/strings.php:316 msgid "Learn more about customs rules" msgstr "" #: i18n/strings.php:315 msgid "Otherwise, shipments may be delayed or interrupted at customs." msgstr "" #: i18n/strings.php:314 msgid "For example, if you are sending clothing, you must indicate what type of clothing (e.g. men's shirts, girl's vest, boy's jacket) for the description to be acceptable." msgstr "" #: i18n/strings.php:313 msgid "When shipping to countries that follow European Union (EU) customs rules, you must provide a clear, specific description on every item." msgstr "" #. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with link, 3: #. anchor closing #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:244 msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s." msgstr "" #. translators: 1: full state and country name #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:240 msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:179 msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s" msgstr "" #: i18n/strings.php:63 msgid "Save the package selection from previous transaction." msgstr "" #: i18n/strings.php:62 msgid "Package Selection" msgstr "" #: i18n/strings.php:61 msgid "Save the service selection from previous transaction." msgstr "" #: i18n/strings.php:60 msgid "Service Selection" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:396 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "%s is not formatted correctly." msgstr "" #: i18n/strings.php:423 msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:422 msgid "Download Backed-up Tax Rates" msgstr "" #: i18n/strings.php:421 msgid "Tax Rates" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:184 msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:181 msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s." msgstr "" #: i18n/strings.php:330 msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:139 msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:45 msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:44 msgid "Delete cached Tax transients" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:43 msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:120 msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:103 msgid "No \"CA\" tax rates were found." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:79 msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33 msgid "Additional information." msgstr "Ytterligare information." #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33 msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33 msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33 msgid "Note:" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:32 msgid "Delete CA tax rates" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31 msgid "Delete California tax rates" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:183 msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added." msgstr "" #: i18n/strings.php:433 msgid "Automated taxes documentation" msgstr "Automatisk momsdokumentation" #: i18n/strings.php:432 msgid "Go to General settings" msgstr "Gå till allmänna inställningar" #: i18n/strings.php:431 msgid "Go to the Tax settings" msgstr "Gå till momsinställningarna" #: i18n/strings.php:430 msgid "Automated Taxes" msgstr "Automatisk moms" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:366 msgid "Automated taxes are enabled" msgstr "Automatisk moms är aktiverad" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:359 msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page" msgstr "Funktionen för automatisk moms är inaktiverad. Aktivera ”Automatisk moms”-inställningen på inställningssidan i WooCommerce." #: classes/class-wc-connect-help-view.php:351 msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page" msgstr "Momsfuntionen i WooCommerce-kärnan är inaktiverad. Se till att inställningen ”Aktivera momssatser och beräkningar” är aktiverad på inställningssidan i WooCommerce" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:343 msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled" msgstr "TaxJar-utökning upptäckt. Funktionen ”automatisk moms” har därför inaktiverats" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:335 msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled" msgstr "Din butiks land (%s) stöds inte. Funktionen för ”automatisk moms” är därför inaktiverad" #: i18n/strings.php:110 msgid "Features" msgstr "Funktioner" #: i18n/strings.php:109 msgid "Carrier" msgstr "Fraktbolag" #: i18n/strings.php:105 msgid "Express delivery from the experts in international shipping" msgstr "Expressleverans från experterna på internationell frakt" #: i18n/strings.php:102 i18n/strings.php:107 msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout" msgstr "Realtidsavgifter för %(carrierName)s i kassan" #: i18n/strings.php:100 msgid "Ship with the largest delivery network in the United States" msgstr "Frakta med det största leveransnätverket i USA" #: i18n/strings.php:98 msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels" msgstr "Rabatterade %(carrierName)s-fraktetiketter" #: i18n/strings.php:97 msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones" msgstr "" #: i18n/strings.php:96 msgid "Add to shipping zones" msgstr "Lägg till i leveranszoner" #: i18n/strings.php:95 msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again" msgstr "" #: i18n/strings.php:94 msgid "Live rates at checkout" msgstr "Realtidsavgifter i kassan" #: i18n/strings.php:440 msgid "Last updated %s." msgstr "Senast uppdaterad %s." #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139 msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118 msgid "The new predefined package names are not unique." msgstr "De nya fördefinierade paketnamnen är inte unika." #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91 msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77 msgid "The new custom package names are not unique." msgstr "Det nya anpassade paketnamnet är inte unikt." #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46 msgid "Go to shipping zones" msgstr "Gå till leveranszoner" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40 msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39 msgid "DHL Express live rates are now available" msgstr "Realtidsavgifter för DHL Express är nu tillgängliga" #. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299 msgid "State %1$s is invalid for %2$s." msgstr "Delstat %1$s är ogiltig för %2$s." #. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted #. zip/postal code, %3$s: Country name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262 msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s." msgstr "%1$s %2$s är ogiltig för %3$s." #. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name #. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country #. name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248 #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285 msgid "A %1$s is required for %2$s." msgstr "Ett %1$s är obligatoriskt för %2$s." #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235 msgid "A country is required" msgstr "Ett land är obligatoriskt" #: i18n/strings.php:115 msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan." msgstr "" #: i18n/strings.php:118 msgid "There was an error trying to activate your subscription." msgstr "Det var ett fel vid försöket att aktivera din prenumeration." #: i18n/strings.php:117 msgid "Your subscription was succesfully activated." msgstr "Din prenumeration har aktiverats!" #: i18n/strings.php:116 msgid "Manage" msgstr "Hantera" #: i18n/strings.php:114 msgid "Usage" msgstr "Användning" #: i18n/strings.php:112 msgid "View and manage your subscription usage" msgstr "Visa och hantera din prenumerationsanvändning" #: i18n/strings.php:111 msgid "Shipping method" msgstr "Fraktmetod" #: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28 msgid "The subscription is already active." msgstr "Prenumerationen är redan aktiv." #: i18n/strings.php:170 msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:136 i18n/strings.php:168 msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again." msgstr "" #: i18n/strings.php:135 i18n/strings.php:167 msgid "Your carrier account was connected successfully." msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har anslutits." #: i18n/strings.php:127 msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD" msgstr "Datumet måste vara ett giltigt datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD" #: i18n/strings.php:126 msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length" msgstr "Fakturanumret måste vara 9 eller 13 bokstäver och siffror långt" #: i18n/strings.php:125 msgid "The company website format is not valid" msgstr "Formatet på företagets webbplats är inte giltigt" #: i18n/strings.php:124 msgid "The email format is not valid" msgstr "E-postformatet är inte giltigt" #: i18n/strings.php:123 msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length" msgstr "Postnumret måste vara 5 siffror långt" #: i18n/strings.php:122 msgid "The phone number needs to be 10 digits in length" msgstr "Telefonnumret måste vara tio siffror långt" #: i18n/strings.php:121 msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length" msgstr "UPS-kontonumret måste vara 6 bokstäver och siffror långt" #: i18n/strings.php:93 msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:92 msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account" msgstr "Koppla från ditt %(carrier_name)s-konto" #: i18n/strings.php:87 msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account" msgstr "Ett fel inträffade vid försök att koppla från ditt fraktbolagskonto" #: i18n/strings.php:86 msgid "Your carrier account was disconnected succesfully." msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har kopplats från." #: i18n/strings.php:104 i18n/strings.php:106 i18n/strings.php:108 #: i18n/strings.php:223 msgid "DHL Express" msgstr "DHL Express" #: classes/class-wc-connect-functions.php:39 msgid "WooCommerce Helper auth is missing" msgstr "Autentisering för ”WooCommerce Helper” saknas" #: i18n/strings.php:354 msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund." msgstr "" #: i18n/strings.php:171 msgid "General Information" msgstr "Allmän information" #: i18n/strings.php:169 msgid "Connect your %(carrierName)s account" msgstr "Anslut ditt %(carrierName)s-konto" #: i18n/strings.php:166 msgid "%(carrierName)s not supported." msgstr "%(carrierName)s stöds inte." #: i18n/strings.php:165 msgid "Loading" msgstr "Laddar in" #: i18n/strings.php:439 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data" msgstr "Data för WooCommerce Shipping & Tax" #: i18n/strings.php:362 msgid "Print customs form" msgstr "Skriv ut tullformulär" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20 msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:304 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status" msgstr "Status för WooCommerce Shipping & Tax" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:274 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "WooCommerce Shipping & Tax" #: classes/class-wc-connect-nux.php:599 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "Anslut din butik för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax" #: classes/class-wc-connect-nux.php:499 msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "Anslut Jetpack för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax" #: classes/class-wc-connect-nux.php:206 msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:205 msgid "Discounted DHL Shipping Labels" msgstr "Rabatterade DHL-fraktetiketter" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce Shipping" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce Shipping" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:64 msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided" msgstr "" #. Plugin Name of the plugin #: classes/class-wc-connect-privacy.php:36 #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:128 msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "WooCommerce Shipping & Tax" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:388 i18n/strings.php:148 #: i18n/strings.php:340 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Postnummer" #: i18n/strings.php:131 msgid "This action will delete any information entered on the form." msgstr "Denna åtgärd kommer ta bort all information som angivits i formuläret." #: i18n/strings.php:130 msgid "Cancel connection" msgstr "Avbryt anslutning" #: i18n/strings.php:129 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: i18n/strings.php:162 msgid "UPS invoice control id" msgstr "Kontroll-ID för UPS-faktura" #: i18n/strings.php:161 msgid "UPS invoice currency" msgstr "Valuta för UPS-faktura" #: i18n/strings.php:160 msgid "UPS invoice amount" msgstr "Belopp för UPS-faktura" #: i18n/strings.php:159 msgid "UPS invoice date" msgstr "Datum för UPS-faktura" #: i18n/strings.php:158 msgid "UPS invoice number" msgstr "UPS-fakturanummer" #: i18n/strings.php:157 msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days" msgstr "" #: i18n/strings.php:156 msgid "UPS account information" msgstr "UPS-kontoinformation" #: i18n/strings.php:155 msgid "Company website" msgstr "Företagets webbplats" #: i18n/strings.php:154 msgid "Job title" msgstr "Jobbtitel" #: i18n/strings.php:153 msgid "Company name" msgstr "Företagsnamn" #: i18n/strings.php:152 msgid "This is the company info you used to create your UPS account" msgstr "Detta är företagsinformationen du använder för att skapa ditt UPS-konto" #: i18n/strings.php:151 msgid "Company information" msgstr "Företagsinformation" #: i18n/strings.php:150 msgid "Email" msgstr "E-post" #: i18n/strings.php:145 msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adress 2 (valfritt)" #: i18n/strings.php:142 msgid "Account number" msgstr "Kontonummer" #: i18n/strings.php:141 msgid "This is the account number and address from your UPS profile" msgstr "Detta är kontonumret och adressen från din UPS-profil" #: i18n/strings.php:140 msgid "General information" msgstr "Allmän information" #: i18n/strings.php:139 msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account." msgstr "" #: i18n/strings.php:138 msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:137 msgid "Connect your UPS account" msgstr "Anslut ditt UPS-konto" #: i18n/strings.php:83 msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here" msgstr "" #: i18n/strings.php:82 msgid "Carrier account" msgstr "Konto för fraktbolag" #: i18n/strings.php:85 msgid "Credentials" msgstr "Uppgifter" #: i18n/strings.php:258 msgid "Adult signature required" msgstr "Signatur av vuxen krävs" #: i18n/strings.php:257 msgid "Signature required" msgstr "Signatur obligatoriskt" #: i18n/strings.php:235 i18n/strings.php:241 msgid "Other\\u2026" msgstr "Annat …" #: i18n/strings.php:132 i18n/strings.php:338 msgid "Select one\\u2026" msgstr "Välj en …" #: i18n/strings.php:327 msgid "Validating address\\u2026" msgstr "Validerar adress …" #: i18n/strings.php:277 i18n/strings.php:394 msgid "Purchasing\\u2026" msgstr "Köper …" #: i18n/strings.php:267 msgid "Your UPS account will be charged" msgstr "Ditt UPS-konto kommer belastas" #: i18n/strings.php:266 msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s" msgstr "" #: i18n/strings.php:8 i18n/strings.php:283 i18n/strings.php:405 msgid "Saving\\u2026" msgstr "Sparar …" #: i18n/strings.php:404 msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled" msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: i18n/strings.php:403 msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: i18n/strings.php:361 msgid "Schedule a pickup" msgstr "" #: i18n/strings.php:357 msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns." msgstr "" #: i18n/strings.php:353 msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded." msgstr "Etiketter äldre än 30 dagar kan inte återbetalas." #: i18n/strings.php:263 msgid "Mark this order as complete and notify the customer" msgstr "Markera denna beställning som slutförd och avisera kunden" #: i18n/strings.php:262 msgid "Notify the customer with shipment details" msgstr "Avisera leveransinformation till kunden" #: i18n/strings.php:265 msgid "You save %s with WooCommerce Shipping" msgstr "Du sparar %s med WooCommerce Shipping" #. translators: %s WC download URL link. #: woocommerce-services.php:535 msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here." msgstr "" #: i18n/strings.php:451 msgid "No tracking information available at this time" msgstr "Ingen spårningsinformation tillgänglig just nu" #: i18n/strings.php:402 msgid "Connection error: unable to create label at this time" msgstr "Anslutningsfel: kan inte skapa etikett just nu" #: i18n/strings.php:398 i18n/strings.php:400 msgid "Track Package" msgid_plural "Track Packages" msgstr[0] "Spåra paket" msgstr[1] "Spåra paket" #: i18n/strings.php:174 msgid "Which package would you like to track?" msgstr "Vilket paket vill du spåra?" #: i18n/strings.php:363 i18n/strings.php:393 msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)" msgstr "%(service)s etikett (#%(labelIndex)d)" #: i18n/strings.php:275 msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:274 msgid "Add credit card" msgstr "Lägg till kreditkort" #: i18n/strings.php:273 msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:272 msgid "Choose credit card" msgstr "Välj kreditkort" #: i18n/strings.php:278 msgid "Buy shipping label" msgid_plural "Buy shipping labels" msgstr[0] "Köp fraktetikett" msgstr[1] "Köp fraktetiketter" #: i18n/strings.php:271 msgid "shipping label ready" msgid_plural "shipping labels ready" msgstr[0] "fraktetikett klar" msgstr[1] "fraktetiketter klara" #: i18n/strings.php:269 msgid "Shipping from" msgstr "Frakt från" #: i18n/strings.php:259 i18n/strings.php:260 msgid "Shipping summary" msgstr "Fraktsammanfattning" #: i18n/strings.php:252 msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping" msgstr "" #: i18n/strings.php:254 msgid "Shipping rates" msgstr "Fraktavgifter" #: i18n/strings.php:318 msgid "HS Tariff number" msgstr "" #: i18n/strings.php:208 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #: i18n/strings.php:195 msgid "Total Weight (with package)" msgstr "Total vikt (med paket)" #: i18n/strings.php:193 msgid "QTY" msgstr "ANTAL" #: i18n/strings.php:192 msgid "Weight" msgstr "Vikt" #: i18n/strings.php:191 msgid "Items to fulfill" msgstr "" #: i18n/strings.php:202 msgid "Select a package type" msgstr "Välj en pakettyp" #: i18n/strings.php:200 msgid "Package details" msgstr "Paketdetaljer" #: i18n/strings.php:14 i18n/strings.php:287 msgid "Your shipping packages have been saved." msgstr "Dina fraktpaket har sparats." #: i18n/strings.php:30 i18n/strings.php:303 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: woocommerce-services.php:1476 msgid "Shipment Tracking" msgstr "Fraktspårning" #: i18n/strings.php:226 msgid "Customs information valid" msgstr "Tullinformation giltig" #: woocommerce-services.php:1520 msgid "Packing Log:" msgstr "Paketeringslogg:" #: woocommerce-services.php:1507 msgid "Chosen Rate:" msgstr "Vald avgift:" #: woocommerce-services.php:1503 msgid "Shipping Method ID:" msgstr "Fraktmetodens ID:" #: woocommerce-services.php:1499 msgid "Shipping Method Name:" msgstr "Fraktmetodens namn:" #: woocommerce-services.php:1483 msgid "Shipping Debug" msgstr "Felsökning av frakt" #: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87 msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:597 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:536 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:529 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing" msgstr "" #. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53 msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:160 msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:112 msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:97 msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:566 msgid "Packing log:" msgstr "Paketeringslogg:" #. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price) #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:559 msgid "Received rate: %1$s (%2$s)" msgstr "Mottagen avgift: %1$s (%2$s)" #: i18n/strings.php:253 msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}" msgstr "Din kund valde {{shippingMethod/}}" #: i18n/strings.php:251 msgid "Total rate: %(total)s" msgstr "Total avgift: %(total)s" #: i18n/strings.php:250 msgid "%(serviceName)s: %(rate)s" msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s" #: i18n/strings.php:249 msgid "No rates found" msgstr "Inga avgifter hittades" #: i18n/strings.php:264 msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:196 msgid "0" msgstr "0" #: i18n/strings.php:244 i18n/strings.php:319 msgid "more info" msgstr "mer information" #: i18n/strings.php:243 msgid "ITN" msgstr "ITN" #: i18n/strings.php:240 msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection" msgstr "" #: i18n/strings.php:239 msgid "Quarantine" msgstr "Karantän" #: i18n/strings.php:238 msgid "None" msgstr "Ingen" #: i18n/strings.php:237 msgid "Restriction type" msgstr "Begränsningstyp" #: i18n/strings.php:236 i18n/strings.php:242 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: i18n/strings.php:234 msgid "Sample" msgstr "Prov" #: i18n/strings.php:233 msgid "Gift" msgstr "Gåva" #: i18n/strings.php:232 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #: i18n/strings.php:231 msgid "Merchandise" msgstr "Handelsvaror" #: i18n/strings.php:230 msgid "Contents type" msgstr "Innehållstyp" #: i18n/strings.php:229 msgid "Return to sender if package is unable to be delivered" msgstr "Returnera till avsändare om paketet inte kan levereras" #: i18n/strings.php:247 msgid "Value (per unit)" msgstr "Värde (per enhet)" #: i18n/strings.php:246 msgid "Weight (per unit)" msgstr "Vikt (per enhet)" #: i18n/strings.php:228 msgid "Save customs form" msgstr "Spara tullformulär" #: i18n/strings.php:227 msgid "Customs" msgstr "Tull" #: i18n/strings.php:182 i18n/strings.php:343 msgid "Use address as entered" msgstr "Använd adress som angetts" #: i18n/strings.php:180 msgid "View on Google Maps" msgstr "Visa på Google Maps" #: i18n/strings.php:179 msgid "Verify with USPS" msgstr "Verifiera med USPS" #: i18n/strings.php:178 msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify." msgstr "" #: i18n/strings.php:176 msgid "We were unable to automatically verify the address." msgstr "Vi kunde inte verifiera adressen automatiskt." #: i18n/strings.php:175 msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s." msgstr "" #: i18n/strings.php:329 msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates" msgstr "" #: i18n/strings.php:342 msgid "Verify address" msgstr "Verifiera adress" #: i18n/strings.php:334 msgid "%(message)s. Please modify the address and try again." msgstr "%(message)s. Ändra adressen och försök igen." #: i18n/strings.php:360 msgid "View details" msgstr "Visa detaljer" #: i18n/strings.php:391 msgid "Items" msgstr "Artiklar" #: i18n/strings.php:390 msgid "Package" msgstr "Paket" #: i18n/strings.php:388 msgid "Receipt" msgstr "Kvitto" #: i18n/strings.php:387 msgid "Label #%(labelIndex)s details" msgstr "" #: i18n/strings.php:19 i18n/strings.php:292 msgid "{{icon/}} Delete this package" msgstr "{{icon/}} Ta bort detta paket" #: i18n/strings.php:17 i18n/strings.php:290 msgid "Done" msgstr "Klart" #: i18n/strings.php:80 msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently" msgstr "" #: i18n/strings.php:78 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: i18n/strings.php:77 i18n/strings.php:270 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: i18n/strings.php:29 i18n/strings.php:302 msgid "Weight of empty package" msgstr "Vikt för tomt paket" #: i18n/strings.php:26 i18n/strings.php:299 msgid "Unique package name" msgstr "Unikt paketnamn" #: i18n/strings.php:24 i18n/strings.php:297 msgid "Envelope" msgstr "Kuvert" #: i18n/strings.php:23 i18n/strings.php:296 msgid "Box" msgstr "Låda" #: i18n/strings.php:21 i18n/strings.php:294 msgid "This field is required." msgstr "Detta fält är obligatoriskt." #: i18n/strings.php:65 msgid "Payment" msgstr "Betalning" #: i18n/strings.php:59 msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s" msgstr "" #: i18n/strings.php:58 msgid "Email Receipts" msgstr "E-postkvitton" #: i18n/strings.php:54 msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card." msgstr "För att köpa fraktetiketter, välj ett kreditkort du har på fil eller lägg till ett nytt kort." #: i18n/strings.php:53 msgid "Choose a different card" msgstr "Välj ett annat kort" #: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:56 msgid "To purchase shipping labels, add a credit card." msgstr "För att köpa fraktetiketter, lägg till ett kreditkort." #: i18n/strings.php:51 msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print" msgstr "" #: i18n/strings.php:50 msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>" msgstr "" #: i18n/strings.php:49 msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings." msgstr "" #: i18n/strings.php:47 msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods." msgstr "" #: i18n/strings.php:71 msgid "%(card)s ****%(digits)s" msgstr "%(card)s ****%(digits)s" #: i18n/strings.php:46 msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office" msgstr "Skriv ut fraktetiketter själv och spara dig en resa till postkontoret" #. translators: Height placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:309 msgid "H" msgstr "H" #. translators: Width placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:34 i18n/strings.php:307 msgid "W" msgstr "B" #. translators: Length placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:32 i18n/strings.php:305 msgid "L" msgstr "L" #: i18n/strings.php:89 i18n/strings.php:90 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" #: i18n/strings.php:119 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: i18n/strings.php:352 msgid "No activity yet" msgstr "Ingen aktivitet ännu" #: i18n/strings.php:372 msgid "Note" msgstr "Obs" #: i18n/strings.php:371 msgid "Refunded %(amount)s" msgstr "Återbetalt %(amount)s" #: i18n/strings.php:369 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected" msgstr "" #: i18n/strings.php:368 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)" msgstr "" #: i18n/strings.php:367 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)" msgstr "" #: i18n/strings.php:366 msgid "Note sent to customer" msgstr "Notering skickad till kunden" #: i18n/strings.php:365 msgid "Internal note" msgstr "Intern notering" #: i18n/strings.php:396 msgid "Show notes from %(date)s" msgstr "Visa anteckningar från %(date)s" #: i18n/strings.php:395 msgid "%(count)s event" msgid_plural "%(count)s events" msgstr[0] "%(count)s händelse" msgstr[1] "%(count)s händelser" #. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com #: i18n/strings.php:74 msgid "WeChat Pay" msgstr "WeChat Pay" #: i18n/strings.php:373 msgid "Toggle menu" msgstr "Slå på/av meny" #: i18n/strings.php:40 msgid "Return to Order #%(orderId)s" msgstr "Återgå till beställning #%(orderId)s" #: i18n/strings.php:426 msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:414 msgid "Logging" msgstr "Loggning" #: i18n/strings.php:448 msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}" msgstr "" #: i18n/strings.php:446 msgid "Edit service settings" msgstr "Redigera tjänsteinställningar" #: i18n/strings.php:445 msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}" msgstr "" #: i18n/strings.php:444 msgid "Copy for support" msgstr "Kopiera för support" #: i18n/strings.php:443 msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}" msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: i18n/strings.php:442 msgid "Log tail copied to clipboard" msgstr "" #: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:458 msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?" msgstr "Du har osparade ändringar. Är du säker på att du vill lämna denna sida?" #: i18n/strings.php:323 msgid "Value ($ per unit)" msgstr "Värde ($ per enhet)" #: i18n/strings.php:322 msgid "Weight (%s per unit)" msgstr "Vikt (%s per enhet)" #: i18n/strings.php:317 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: i18n/strings.php:321 msgid "Country where the product was manufactured or assembled." msgstr "Land där produkten tillverkades eller monterades." #: i18n/strings.php:320 msgid "Origin country" msgstr "Ursprungsland" #: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:101 i18n/strings.php:103 msgid "USPS" msgstr "USPS" #: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:245 i18n/strings.php:280 #: i18n/strings.php:408 i18n/strings.php:453 msgid "Optional" msgstr "Valfritt" #: i18n/strings.php:48 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: classes/class-wc-connect-nux.php:399 msgid "shipping label printing" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:393 msgid "shipping label printing and smoother payment setup" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:391 msgid "automated tax calculation and shipping label printing" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:387 msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup" msgstr "" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182 msgid "Data resource description." msgstr "Beskrivning för dataresurs." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176 msgid "Data resource ID." msgstr "ID för dataresurs." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109 msgid "List of supported currencies." msgstr "Lista på valutor som stöds." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Lista över delstater som stöds i ett givet land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Lista över stödda kontinenter, länder och stater." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Du kan inte visa denna resurs." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Du kan inte lista resurser." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Tusentalsavgränsare för visade priser i detta land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264 msgid "Full name of state." msgstr "Fullständigt namn på delstaten." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258 msgid "State code." msgstr "Delstatskod." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248 msgid "List of states in this country." msgstr "Lista över stater i detta land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Antal decimaler som visas i visade priser för detta land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236 msgid "Full name of country." msgstr "Fullständigt namn på landet." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Decimala gränsare för visade priser för detta land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Valutasymbolens position för detta land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Standard ISO4127 alfa-3 valutakod för landet." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "ISO3166 alfa-2 landskod." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Lista på länder på denna kontinent." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190 msgid "Full name of continent." msgstr "Fullständigt namn på kontinent." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Det finns inga platser som matchar dessa parametrar." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79 #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184 msgid "2 character continent code." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:398 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "Invalid %s entered." msgstr "Ogiltigt %s angivet." #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:394 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "%s does not match the selected state." msgstr "%s matchar inte den valda delstaten." #: classes/class-wc-connect-privacy.php:96 msgid "Shipping label tracking number" msgstr "Spårningsnummer för fraktetikett" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:92 msgid "Shipping label service" msgstr "Tjänst för fraktetikett" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:71 msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:40 msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28 msgid "There was a problem updating your saved credit cards." msgstr "Det var ett problem att uppdatera dina sparade kreditkort." #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:228 msgid "No labels found for this period" msgstr "Inga etiketter hittades för denna period" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:214 i18n/strings.php:268 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:173 i18n/strings.php:370 msgid "Refund" msgstr "Återbetalning" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167 msgid "Price" msgstr "Pris" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164 msgid "Order" msgstr "Beställning" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161 msgid "Time" msgstr "Tid" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:147 msgid "Requested" msgstr "Beställt" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110 msgid "Last 7 days" msgstr "Senaste 7 dagarna" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109 msgid "This month" msgstr "Denna månad" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108 msgid "Last month" msgstr "Förra månaden" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107 msgid "Year" msgstr "År" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27 msgid "Export CSV" msgstr "Exportera CSV" #: i18n/strings.php:420 msgid "Other Log" msgstr "Andra loggar" #: i18n/strings.php:419 msgid "Taxes Log" msgstr "Momslogg" #: i18n/strings.php:418 msgid "Shipping Log" msgstr "Fraktlogg" #: i18n/strings.php:411 msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages." msgstr "" #: i18n/strings.php:415 msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support." msgstr "Skriv diagnostiska meddelanden till loggfiler. Användbart när du kontaktar support." #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322 msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318 msgid "Payment Email" msgstr "E-postadress för betalning" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300 msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280 msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270 msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216 msgid "Link account" msgstr "Länka konto" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215 msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214 msgid "Link your PayPal account" msgstr "Länka ditt PayPal-konto" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137 msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134 msgid "Link a PayPal account" msgstr "Länka ett PayPal-konto" #: i18n/strings.php:441 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: woocommerce-services.php:1256 msgid "Tracking number" msgstr "Spårningsnummer" #: woocommerce-services.php:1255 msgid "Provider" msgstr "Leverantör" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:513 msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s." msgstr "" #. Description of the plugin msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-functions.php:176 msgid "Tax Class" msgstr "Momssats" #: classes/class-wc-connect-functions.php:175 msgid "Shipping" msgstr "Frakt" #: classes/class-wc-connect-functions.php:174 msgid "Compound" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-functions.php:173 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: classes/class-wc-connect-functions.php:172 msgid "Tax Name" msgstr "Momsnamn" #: classes/class-wc-connect-functions.php:171 msgid "Rate %" msgstr "Betygsätt %" #: classes/class-wc-connect-functions.php:169 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Postnummer" #: classes/class-wc-connect-functions.php:168 msgid "State Code" msgstr "Delstatskod" #: classes/class-wc-connect-functions.php:167 msgid "Country Code" msgstr "Landskod" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:206 msgid "Enable automated taxes" msgstr "Aktivera automatisk moms" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:205 msgid "Disable automated taxes" msgstr "Inaktivera automatisk moms" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:197 msgid "Automated taxes" msgstr "Automatisk moms" #: classes/class-wc-connect-nux.php:646 msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%3$s\">share certain data and settings</a> with WordPress.com and/or third parties." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:556 msgid "Setup complete." msgstr "Inställningen är slutförd." #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:551 msgid "You can now enjoy %s." msgstr "Du kan nu använda %s." #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:594 msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:397 msgid "automated tax calculation" msgstr "automatisk momsberäkning" #: classes/class-wc-connect-nux.php:395 msgid "smoother payment setup" msgstr "smidig betalningskonfigurering" #: classes/class-wc-connect-nux.php:389 msgid "automated tax calculation and smoother payment setup" msgstr "automatisk momsberäkning och smidigare betalningsinställning" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:4 #: i18n/strings.php:279 i18n/strings.php:407 i18n/strings.php:452 msgid "Required" msgstr "Obligatorisk" #: i18n/strings.php:41 msgid "Your shipping settings have been saved." msgstr "Dina leveransinställningar har sparats." #: i18n/strings.php:42 msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again." msgstr "Kunde inte spara dina fraktinställningar. Försök igen." #: i18n/strings.php:76 msgid "Dimensions" msgstr "Mått" #: i18n/strings.php:214 i18n/strings.php:386 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: i18n/strings.php:189 msgid "Packages to be Shipped" msgstr "Paket att skicka" #: i18n/strings.php:211 msgid "Add to a New Package" msgstr "Lägg till i ett nytt paket" #: i18n/strings.php:190 msgid "Add items" msgstr "Lägg till artiklar" #: i18n/strings.php:198 msgid "Individually Shipped Item" msgstr "Individuellt skickade varor" #: i18n/strings.php:199 msgid "Item Dimensions" msgstr "Mått på artikel" #: i18n/strings.php:203 msgid "Please select a package" msgstr "Välj ett paket" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40 msgid "Service schemas were not loaded" msgstr "Tjänstescheman hämtades inte" #: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29 msgid "Bad request" msgstr "Felaktig begäran" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50 msgid "Order not found" msgstr "Beställningen hittades inte" #: classes/class-wc-connect-nux.php:558 msgid "Got it, thanks!" msgstr "Jag fattar, tack!" #: classes/class-wc-connect-nux.php:507 msgid "Activate Jetpack and connect" msgstr "Aktivera Jetpack och anslut" #: classes/class-wc-connect-nux.php:504 msgid "Install Jetpack and connect" msgstr "Installera Jetpack och anslut" #: classes/class-wc-connect-nux.php:446 msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums." msgstr "Något gick fel. Försök att ansluta till Jetpack manuellt, eller kontakta support på WordPress.org-forumet." #: classes/class-wc-connect-nux.php:444 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter ..." #: classes/class-wc-connect-nux.php:443 msgid "Activating..." msgstr "Aktiverar …" #: classes/class-wc-connect-nux.php:173 msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:172 msgid "Discounted Shipping Labels" msgstr "Rabatterade fraktetiketter" #: i18n/strings.php:66 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: i18n/strings.php:67 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: i18n/strings.php:68 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: i18n/strings.php:69 msgid "VISA" msgstr "VISA" #: i18n/strings.php:70 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: i18n/strings.php:72 msgctxt "date is of the form MM/YY" msgid "Expires %(date)s" msgstr "Löper ut %(date)s" #: i18n/strings.php:55 msgid "Add another credit card" msgstr "Lägg till ett annat kreditkort" #: i18n/strings.php:38 i18n/strings.php:311 msgid "%(selectedCount)d package selected" msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected" msgstr[0] "%(selectedCount)d paket valt" msgstr[1] "%(selectedCount)d paket valda" #: i18n/strings.php:44 msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again." msgstr "Det går inte att få dina inställningar. Uppdatera sidan för att försöka igen." #: i18n/strings.php:465 msgid "%(numSelected)d service selected" msgid_plural "%(numSelected)d services selected" msgstr[0] "%(numSelected)d tjänst vald" msgstr[1] "%(numSelected)d tjänster valda" #: i18n/strings.php:463 msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:364 msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}" msgstr "Spårar #: {{trackingLink/}}" #: i18n/strings.php:213 msgid "%(item)s from {{pckg/}}" msgstr "%(item)s från {{pckg/}}" #: i18n/strings.php:217 msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?" msgstr "" #: i18n/strings.php:185 msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "1 artikel i 1 paket: totalt %(weight)s %(unit)s" #: i18n/strings.php:186 msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:187 msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:204 msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment." msgstr "" #: i18n/strings.php:205 msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging." msgstr "" #: i18n/strings.php:206 msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}." msgstr "{{itemLink/}} är för närvarande i {{pckg/}}." #: i18n/strings.php:256 msgid "Choose rate: %(pckg)s" msgstr "Välj avgift: %(pckg)s" #: i18n/strings.php:375 msgid "Refund label (-%(amount)s)" msgstr "" #: i18n/strings.php:210 msgid "Where would you like to move it?" msgstr "Var skulle du vilja flytta det?" #: i18n/strings.php:248 msgid "Unsaved changes made to packages" msgstr "Osparade ändringar gjorda i paket" #: i18n/strings.php:194 msgid "There are no items in this package." msgstr "Det finns inga artiklar i detta paket." #: i18n/strings.php:212 msgid "Ship in original packaging" msgstr "Skicka i originalförpackning" #: i18n/strings.php:355 i18n/strings.php:356 msgid "Request refund" msgstr "Begär återbetalning" #: i18n/strings.php:358 msgid "Reprint" msgstr "Skriv ut igen" #: i18n/strings.php:64 i18n/strings.php:261 i18n/strings.php:385 msgid "Paper size" msgstr "Pappersstorlek" #: i18n/strings.php:184 msgid "No packages selected" msgstr "Inga paket valda" #: i18n/strings.php:197 msgid "Move" msgstr "Flytta" #: i18n/strings.php:209 msgid "Move item" msgstr "Flytta artikel" #: i18n/strings.php:469 msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money." msgstr "" #: i18n/strings.php:399 msgid "Create new label" msgstr "Skapa ny etikett" #: i18n/strings.php:37 i18n/strings.php:310 msgid "All packages selected" msgstr "Alla paket valda" #: i18n/strings.php:215 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: i18n/strings.php:216 msgid "Add item" msgstr "Lägg till artikel" #: i18n/strings.php:57 msgid "Add a credit card" msgstr "Lägg till ett kreditkort" #. translators: %d: Deleted Product ID #: classes/class-wc-connect-utils.php:33 msgid "#%d - [Deleted product]" msgstr "#%d - [Ta bort produkt]" #. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name #: classes/class-wc-connect-utils.php:37 msgid "#%1$d - %2$s" msgstr "#%1$d - %2$s" #. translators: %s Support url #: woocommerce-services.php:1590 msgid "<a href=\"%s\">Support</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Support</a>" #: classes/class-wc-connect-nux.php:445 msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually." msgstr "Det var det fel att installera JetPack. Prova installera det manuellt." #: i18n/strings.php:45 woocommerce-services.php:1083 #: woocommerce-services.php:1086 msgid "Shipping Labels" msgstr "Fraktetiketter" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: i18n/strings.php:149 i18n/strings.php:333 woocommerce-services.php:1543 #: woocommerce-services.php:1571 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: classes/class-wc-connect-nux.php:498 classes/class-wc-connect-nux.php:601 #: i18n/strings.php:91 i18n/strings.php:163 i18n/strings.php:172 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:284 i18n/strings.php:406 msgid "Save Settings" msgstr "Spara inställningar" #: i18n/strings.php:459 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Dina ändringar har sparats." #: i18n/strings.php:460 msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again." msgstr "" #: i18n/strings.php:286 msgid "Expand" msgstr "Expandera" #: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:281 #: i18n/strings.php:282 i18n/strings.php:349 i18n/strings.php:350 #: i18n/strings.php:449 i18n/strings.php:450 i18n/strings.php:454 #: i18n/strings.php:455 msgid "Dismiss" msgstr "Avfärda" #: i18n/strings.php:12 i18n/strings.php:457 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Du har osparade ändringar." #: i18n/strings.php:22 i18n/strings.php:295 msgid "Type of package" msgstr "Typ av paket" #: i18n/strings.php:16 i18n/strings.php:81 i18n/strings.php:201 #: i18n/strings.php:289 msgid "Add package" msgid_plural "Add packages" msgstr[0] "Lägg till paket" msgstr[1] "Lägg till paket" #: i18n/strings.php:20 i18n/strings.php:293 msgid "Invalid value." msgstr "Ogiltigt värde." #: i18n/strings.php:120 msgid "This field is required" msgstr "Detta fält är obligatoriskt" #: i18n/strings.php:25 i18n/strings.php:298 msgid "Package name" msgstr "Paketnamn" #: i18n/strings.php:27 i18n/strings.php:300 msgid "This field must be unique" msgstr "Detta fält måste vara unikt" #: i18n/strings.php:15 i18n/strings.php:288 msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again." msgstr "Kunde inte spara dina fraktpaket. Försök igen." #: i18n/strings.php:43 i18n/strings.php:461 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" #: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:285 msgid "Untitled" msgstr "Utan rubrik" #: i18n/strings.php:28 i18n/strings.php:301 msgid "Dimensions (L x W x H)" msgstr "Dimensioner (L x B x H)" #: i18n/strings.php:464 msgid "All services selected" msgstr "Alla tjänster valda" #: i18n/strings.php:39 i18n/strings.php:312 i18n/strings.php:466 msgid "Expand Services" msgstr "Expandera tjänster" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:389 #: i18n/strings.php:467 msgid "Service" msgstr "Tjänst" #: i18n/strings.php:468 msgid "Price adjustment" msgstr "Prisjustering" #: i18n/strings.php:462 msgid "Saved Packages" msgstr "Sparade paket" #: woocommerce-services.php:1244 woocommerce-services.php:1251 msgid "Tracking" msgstr "Spårning" #: i18n/strings.php:324 i18n/strings.php:397 i18n/strings.php:401 msgid "Create shipping label" msgid_plural "Create shipping labels" msgstr[0] "Skapa fraktetikett" msgstr[1] "Skapa fraktetiketter" #: i18n/strings.php:75 i18n/strings.php:84 i18n/strings.php:113 #: i18n/strings.php:143 i18n/strings.php:331 msgid "Name" msgstr "Namn" #: i18n/strings.php:332 msgid "Company" msgstr "Företag" #: i18n/strings.php:144 i18n/strings.php:335 msgid "Address" msgstr "Adress" #: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:146 #: i18n/strings.php:336 msgid "City" msgstr "Ort" #: i18n/strings.php:133 i18n/strings.php:134 i18n/strings.php:337 #: i18n/strings.php:339 msgid "State" msgstr "Delstat" #: i18n/strings.php:147 i18n/strings.php:341 msgid "Country" msgstr "Land" #: i18n/strings.php:328 msgid "Invalid address" msgstr "Ogiltig adress" #: i18n/strings.php:325 msgid "Origin address" msgstr "Ursprungsadress" #: i18n/strings.php:326 msgid "Destination address" msgstr "Destinationsadress" #: i18n/strings.php:344 msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery." msgstr "" #: i18n/strings.php:177 i18n/strings.php:345 msgid "Address entered" msgstr "Adress angiven" #: i18n/strings.php:181 i18n/strings.php:348 msgid "Edit address" msgstr "Redigera adress" #: i18n/strings.php:346 msgid "Suggested address" msgstr "Föreslagen adress" #: i18n/strings.php:347 msgid "Use selected address" msgstr "Använd vald adress" #: i18n/strings.php:188 msgid "Use these packages" msgstr "Använd dessa paket" #: i18n/strings.php:255 msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another." msgstr "" #: i18n/strings.php:376 msgid "Request a refund" msgstr "Begär en återbetalning" #: i18n/strings.php:377 msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process." msgstr "" #: i18n/strings.php:378 msgid "Purchase date" msgstr "Inköpsdatum" #: i18n/strings.php:379 msgid "Amount eligible for refund" msgstr "Belopp berättigat till återbetalning" #: i18n/strings.php:359 i18n/strings.php:382 msgid "Reprint shipping label" msgstr "Skriv ut fraktetikett igen" #: i18n/strings.php:383 msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again." msgstr "Om det uppstod ett utskriftsfel när du köpte etiketten kan du skriva ut den igen." #: i18n/strings.php:384 msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges." msgstr "OBS! Om du redan använt etiketten i ett paket, är det en kränkning av våra användarvillkor och det kan leda till straffavgifter." #: i18n/strings.php:276 i18n/strings.php:381 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: i18n/strings.php:18 i18n/strings.php:88 i18n/strings.php:128 #: i18n/strings.php:164 i18n/strings.php:173 i18n/strings.php:207 #: i18n/strings.php:291 i18n/strings.php:374 i18n/strings.php:380 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: i18n/strings.php:392 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:351 i18n/strings.php:456 msgid "More" msgstr "Mer" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27 msgid "Invalid PDF request." msgstr "Ogiltig PDF-begäran." #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:513 #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:147 msgid "Unknown package" msgstr "Okänt paket" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:515 #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:143 msgid "Individual packaging" msgstr "Enskild förpackning" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92 msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s" msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Validering misslyckades. %s" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79 msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read." msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Formulärdata kunde inte läsas." #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67 msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID." msgstr "Kunde inte uppdatera tjänsteinställningar. Formulärdata saknar ID för tjänst." #: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24 msgid "Unable to update settings. The form data could not be read." msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. Formulärdata kunde inte läsas." #: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60 msgid "Unable to update settings. %s" msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. %s" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:546 i18n/strings.php:79 #: i18n/strings.php:183 msgid "Packaging" msgstr "Förpackning" #: woocommerce-services.php:1665 msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73 msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71 msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode." msgstr "Obs! Jetpack är ansluten, men utvecklingsläget är också aktiverat på denna webbplats. Inaktivera utvecklingsläget." #: woocommerce-services.php:1478 msgid "Shipping Label" msgstr "Fraktetikett" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:640 msgid "yd" msgstr "yd" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:638 msgid "in" msgstr "in" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:636 msgid "mm" msgstr "mm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:634 msgid "cm" msgstr "cm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:632 msgid "m" msgstr "m" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:630 msgid "oz" msgstr "oz" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:628 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:626 msgid "g" msgstr "g" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:624 msgid "kg" msgstr "kg" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:497 msgid "An invalid service ID was received." msgstr "Ett ogiltigt ID för tjänst togs emot." #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:492 msgid "An invalid service instance was received." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:408 msgid "Rest of the World" msgstr "Resten av världen" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:404 msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: i18n/strings.php:424 msgid "Support" msgstr "Support" #: i18n/strings.php:409 i18n/strings.php:410 msgid "Debug" msgstr "Felsök" #: i18n/strings.php:447 msgid "Services" msgstr "Tjänster" #: i18n/strings.php:427 msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on" msgid "Health" msgstr "Hälsa" #: i18n/strings.php:425 msgid "Need help?" msgstr "Behöver du hjälp?" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:245 msgid "Log is empty" msgstr "Loggen är tom" #: i18n/strings.php:413 i18n/strings.php:417 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: i18n/strings.php:412 i18n/strings.php:416 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:184 msgid "%s Shipping Zone" msgstr "%s fraktzon" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:180 msgid "The most recent rate request failed" msgstr "Den senaste begäran om avgift misslyckades" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:177 msgid "The most recent rate request was successful" msgstr "Den senaste begäran om avgift lyckades" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:174 msgid "No rate requests have yet been made for this service" msgstr "Ingen begäran om avgift har gjorts för denna tjänst" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:171 msgid "Setup for this service has not yet been completed" msgstr "Inställningen för denna tjänst har ännu inte slutförts" #: i18n/strings.php:436 msgid "Service data is up-to-date" msgstr "Tjänstedatan är aktuell" #: i18n/strings.php:435 msgid "Service data was found, but is more than one day old" msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än en dag" #: i18n/strings.php:434 msgid "Service data was found, but is more than three days old" msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än tre dagar" #: i18n/strings.php:437 msgid "Service data found, but may be out of date" msgstr "Tjänstedata hittades, men kan vara inaktuell" #: i18n/strings.php:438 msgid "No service data available" msgstr "Inga tjänstedata tillgängliga" #: i18n/strings.php:429 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:118 msgid "Jetpack %s is connected and working correctly" msgstr "Jetpack %s är ansluten och fungerar korrekt" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:112 msgid "This is a Jetpack staging site" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:107 msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected." msgstr "Jetpack är inte ansluten till WordPress.com. Se till att tillägget Jetpack är installerat, aktiverat och anslutet." #: classes/class-wc-connect-help-view.php:99 msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)" msgstr "Jetpack %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:91 msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher" msgstr "Installera och aktivera tillägget Jetpack, version %s eller högre" #. Author of the plugin #: i18n/strings.php:428 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:74 msgid "WooCommerce %s is configured correctly" msgstr "WooCommerce %s är korrekt konfigurerad" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:68 msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General" msgstr "Ställ in basplats i WooCommerce-inställningar > Allmänt" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:60 msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)" msgstr "WooCommerce %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)" #: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1701 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Avfärda denna notis" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:59 msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:56 msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22 msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21 msgid "Test Connection" msgstr "Testa anslutning"