File "woocommerce-services-sv_SE.po"

Full Path: /home/vantageo/public_html/cache/cache/cache/cache/.wp-cli/wp-content/plugins/woocommerce-services/i18n/languages/woocommerce-services-sv_SE.po
File size: 68.26 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release)\n"

#: i18n/strings.php:225
msgid "Select a hazardous or dangerous material category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:224
msgid "Select a category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:222
msgid "WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through {{dhlExpress/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:221
msgid "USPS HAZMAT Search Tool"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:220
msgid "Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS{{registeredMark/}} at {{uspsHazmatTutorial/}}. Determine your product's mailability using the {{hazmatSearchTool/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:219
msgid "Potentially hazardous material includes items such as batteries, dry ice, flammable liquids, aerosols, ammunition, fireworks, nail polish, perfume, paint, solvents, and more. Hazardous items must ship in separate packages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:218
msgid "Are you shipping dangerous goods or hazardous materials?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:316
msgid "Learn more about customs rules"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:315
msgid "Otherwise, shipments may be delayed or interrupted at customs."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:314
msgid "For example, if you are sending clothing, you must indicate what type of clothing (e.g. men's shirts, girl's vest, boy's jacket) for the description to be acceptable."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:313
msgid "When shipping to countries that follow European Union (EU) customs rules, you must provide a clear, specific description on every item."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with link, 3:
#. anchor closing
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:244
msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:240
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:179
msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:63
msgid "Save the package selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:62
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:61
msgid "Save the service selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:60
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:396
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s is not formatted correctly."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:423
msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:422
msgid "Download Backed-up Tax Rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:421
msgid "Tax Rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:184
msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:181
msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:330
msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:139
msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:45
msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:44
msgid "Delete cached Tax transients"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:43
msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:120
msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:103
msgid "No \"CA\" tax rates were found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:79
msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "Additional information."
msgstr "Ytterligare information."

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "Note:"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:32
msgid "Delete CA tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31
msgid "Delete California tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:183
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:433
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr "Automatisk momsdokumentation"

#: i18n/strings.php:432
msgid "Go to General settings"
msgstr "Gå till allmänna inställningar"

#: i18n/strings.php:431
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr "Gå till momsinställningarna"

#: i18n/strings.php:430
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:366
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr "Automatisk moms är aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:359
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr "Funktionen för automatisk moms är inaktiverad. Aktivera ”Automatisk moms”-inställningen på inställningssidan i WooCommerce."

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:351
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr "Momsfuntionen i WooCommerce-kärnan är inaktiverad. Se till att inställningen ”Aktivera momssatser och beräkningar” är aktiverad på inställningssidan i WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:343
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "TaxJar-utökning upptäckt. Funktionen ”automatisk moms” har därför inaktiverats"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:335
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "Din butiks land (%s) stöds inte. Funktionen för ”automatisk moms” är därför inaktiverad"

#: i18n/strings.php:110
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: i18n/strings.php:109
msgid "Carrier"
msgstr "Fraktbolag"

#: i18n/strings.php:105
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr "Expressleverans från experterna på internationell frakt"

#: i18n/strings.php:102 i18n/strings.php:107
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter för %(carrierName)s i kassan"

#: i18n/strings.php:100
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr "Frakta med det största leveransnätverket i USA"

#: i18n/strings.php:98
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr "Rabatterade %(carrierName)s-fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:97
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:96
msgid "Add to shipping zones"
msgstr "Lägg till i leveranszoner"

#: i18n/strings.php:95
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:94
msgid "Live rates at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter i kassan"

#: i18n/strings.php:440
msgid "Last updated %s."
msgstr "Senast uppdaterad %s."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr "De nya fördefinierade paketnamnen är inte unika."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr "Det nya anpassade paketnamnet är inte unikt."

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr "Gå till leveranszoner"

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr "Realtidsavgifter för DHL Express är nu tillgängliga"

#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr "Delstat %1$s är ogiltig för %2$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr "%1$s %2$s är ogiltig för %3$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr "Ett %1$s är obligatoriskt för %2$s."

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr "Ett land är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:115
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:118
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr "Det var ett fel vid försöket att aktivera din prenumeration."

#: i18n/strings.php:117
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr "Din prenumeration har aktiverats!"

#: i18n/strings.php:116
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: i18n/strings.php:114
msgid "Usage"
msgstr "Användning"

#: i18n/strings.php:112
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr "Visa och hantera din prenumerationsanvändning"

#: i18n/strings.php:111
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktmetod"

#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr "Prenumerationen är redan aktiv."

#: i18n/strings.php:170
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:136 i18n/strings.php:168
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:135 i18n/strings.php:167
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har anslutits."

#: i18n/strings.php:127
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr "Datumet måste vara ett giltigt datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD"

#: i18n/strings.php:126
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr "Fakturanumret måste vara 9 eller 13 bokstäver och siffror långt"

#: i18n/strings.php:125
msgid "The company website format is not valid"
msgstr "Formatet på företagets webbplats är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:124
msgid "The email format is not valid"
msgstr "E-postformatet är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:123
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr "Postnumret måste vara 5 siffror långt"

#: i18n/strings.php:122
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr "Telefonnumret måste vara tio siffror långt"

#: i18n/strings.php:121
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr "UPS-kontonumret måste vara 6 bokstäver och siffror långt"

#: i18n/strings.php:93
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:92
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr "Koppla från ditt %(carrier_name)s-konto"

#: i18n/strings.php:87
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att koppla från ditt fraktbolagskonto"

#: i18n/strings.php:86
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har kopplats från."

#: i18n/strings.php:104 i18n/strings.php:106 i18n/strings.php:108
#: i18n/strings.php:223
msgid "DHL Express"
msgstr "DHL Express"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr "Autentisering för ”WooCommerce Helper” saknas"

#: i18n/strings.php:354
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:171
msgid "General Information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:169
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr "Anslut ditt %(carrierName)s-konto"

#: i18n/strings.php:166
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr "%(carrierName)s stöds inte."

#: i18n/strings.php:165
msgid "Loading"
msgstr "Laddar in"

#: i18n/strings.php:439
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr "Data för WooCommerce Shipping & Tax"

#: i18n/strings.php:362
msgid "Print customs form"
msgstr "Skriv ut tullformulär"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:304
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr "Status för WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:274
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:599
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut din butik för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:499
msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut Jetpack för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:206
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:205
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade DHL-fraktetiketter"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:64
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:128
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:388 i18n/strings.php:148
#: i18n/strings.php:340
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postnummer"

#: i18n/strings.php:131
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr "Denna åtgärd kommer ta bort all information som angivits i formuläret."

#: i18n/strings.php:130
msgid "Cancel connection"
msgstr "Avbryt anslutning"

#: i18n/strings.php:129
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: i18n/strings.php:162
msgid "UPS invoice control id"
msgstr "Kontroll-ID för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:161
msgid "UPS invoice currency"
msgstr "Valuta för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:160
msgid "UPS invoice amount"
msgstr "Belopp för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:159
msgid "UPS invoice date"
msgstr "Datum för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:158
msgid "UPS invoice number"
msgstr "UPS-fakturanummer"

#: i18n/strings.php:157
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:156
msgid "UPS account information"
msgstr "UPS-kontoinformation"

#: i18n/strings.php:155
msgid "Company website"
msgstr "Företagets webbplats"

#: i18n/strings.php:154
msgid "Job title"
msgstr "Jobbtitel"

#: i18n/strings.php:153
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: i18n/strings.php:152
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr "Detta är företagsinformationen du använder för att skapa ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:151
msgid "Company information"
msgstr "Företagsinformation"

#: i18n/strings.php:150
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: i18n/strings.php:145
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adress 2 (valfritt)"

#: i18n/strings.php:142
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"

#: i18n/strings.php:141
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr "Detta är kontonumret och adressen från din UPS-profil"

#: i18n/strings.php:140
msgid "General information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:139
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:138
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:137
msgid "Connect your UPS account"
msgstr "Anslut ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:83
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:82
msgid "Carrier account"
msgstr "Konto för fraktbolag"

#: i18n/strings.php:85
msgid "Credentials"
msgstr "Uppgifter"

#: i18n/strings.php:258
msgid "Adult signature required"
msgstr "Signatur av vuxen krävs"

#: i18n/strings.php:257
msgid "Signature required"
msgstr "Signatur obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:235 i18n/strings.php:241
msgid "Other\\u2026"
msgstr "Annat …"

#: i18n/strings.php:132 i18n/strings.php:338
msgid "Select one\\u2026"
msgstr "Välj en …"

#: i18n/strings.php:327
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr "Validerar adress …"

#: i18n/strings.php:277 i18n/strings.php:394
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr "Köper …"

#: i18n/strings.php:267
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr "Ditt UPS-konto kommer belastas"

#: i18n/strings.php:266
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:8 i18n/strings.php:283 i18n/strings.php:405
msgid "Saving\\u2026"
msgstr "Sparar …"

#: i18n/strings.php:404
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:403
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:361
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:357
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:353
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr "Etiketter äldre än 30 dagar kan inte återbetalas."

#: i18n/strings.php:263
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr "Markera denna beställning som slutförd och avisera kunden"

#: i18n/strings.php:262
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr "Avisera leveransinformation till kunden"

#: i18n/strings.php:265
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr "Du sparar %s med WooCommerce Shipping"

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:535
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:451
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr "Ingen spårningsinformation tillgänglig just nu"

#: i18n/strings.php:402
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr "Anslutningsfel: kan inte skapa etikett just nu"

#: i18n/strings.php:398 i18n/strings.php:400
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] "Spåra paket"
msgstr[1] "Spåra paket"

#: i18n/strings.php:174
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr "Vilket paket vill du spåra?"

#: i18n/strings.php:363 i18n/strings.php:393
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr "%(service)s etikett (#%(labelIndex)d)"

#: i18n/strings.php:275
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:274
msgid "Add credit card"
msgstr "Lägg till kreditkort"

#: i18n/strings.php:273
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:272
msgid "Choose credit card"
msgstr "Välj kreditkort"

#: i18n/strings.php:278
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] "Köp fraktetikett"
msgstr[1] "Köp fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:271
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] "fraktetikett klar"
msgstr[1] "fraktetiketter klara"

#: i18n/strings.php:269
msgid "Shipping from"
msgstr "Frakt från"

#: i18n/strings.php:259 i18n/strings.php:260
msgid "Shipping summary"
msgstr "Fraktsammanfattning"

#: i18n/strings.php:252
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:254
msgid "Shipping rates"
msgstr "Fraktavgifter"

#: i18n/strings.php:318
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:208
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: i18n/strings.php:195
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr "Total vikt (med paket)"

#: i18n/strings.php:193
msgid "QTY"
msgstr "ANTAL"

#: i18n/strings.php:192
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"

#: i18n/strings.php:191
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:202
msgid "Select a package type"
msgstr "Välj en pakettyp"

#: i18n/strings.php:200
msgid "Package details"
msgstr "Paketdetaljer"

#: i18n/strings.php:14 i18n/strings.php:287
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr "Dina fraktpaket har sparats."

#: i18n/strings.php:30 i18n/strings.php:303
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: woocommerce-services.php:1476
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Fraktspårning"

#: i18n/strings.php:226
msgid "Customs information valid"
msgstr "Tullinformation giltig"

#: woocommerce-services.php:1520
msgid "Packing Log:"
msgstr "Paketeringslogg:"

#: woocommerce-services.php:1507
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "Vald avgift:"

#: woocommerce-services.php:1503
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "Fraktmetodens ID:"

#: woocommerce-services.php:1499
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "Fraktmetodens namn:"

#: woocommerce-services.php:1483
msgid "Shipping Debug"
msgstr "Felsökning av frakt"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:597
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:536
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:529
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:160
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:112
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:97
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:566
msgid "Packing log:"
msgstr "Paketeringslogg:"

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:559
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "Mottagen avgift: %1$s (%2$s)"

#: i18n/strings.php:253
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "Din kund valde {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:251
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "Total avgift: %(total)s"

#: i18n/strings.php:250
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"

#: i18n/strings.php:249
msgid "No rates found"
msgstr "Inga avgifter hittades"

#: i18n/strings.php:264
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:196
msgid "0"
msgstr "0"

#: i18n/strings.php:244 i18n/strings.php:319
msgid "more info"
msgstr "mer information"

#: i18n/strings.php:243
msgid "ITN"
msgstr "ITN"

#: i18n/strings.php:240
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:239
msgid "Quarantine"
msgstr "Karantän"

#: i18n/strings.php:238
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: i18n/strings.php:237
msgid "Restriction type"
msgstr "Begränsningstyp"

#: i18n/strings.php:236 i18n/strings.php:242
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: i18n/strings.php:234
msgid "Sample"
msgstr "Prov"

#: i18n/strings.php:233
msgid "Gift"
msgstr "Gåva"

#: i18n/strings.php:232
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"

#: i18n/strings.php:231
msgid "Merchandise"
msgstr "Handelsvaror"

#: i18n/strings.php:230
msgid "Contents type"
msgstr "Innehållstyp"

#: i18n/strings.php:229
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "Returnera till avsändare om paketet inte kan levereras"

#: i18n/strings.php:247
msgid "Value (per unit)"
msgstr "Värde (per enhet)"

#: i18n/strings.php:246
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "Vikt (per enhet)"

#: i18n/strings.php:228
msgid "Save customs form"
msgstr "Spara tullformulär"

#: i18n/strings.php:227
msgid "Customs"
msgstr "Tull"

#: i18n/strings.php:182 i18n/strings.php:343
msgid "Use address as entered"
msgstr "Använd adress som angetts"

#: i18n/strings.php:180
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Visa på Google Maps"

#: i18n/strings.php:179
msgid "Verify with USPS"
msgstr "Verifiera med USPS"

#: i18n/strings.php:178
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:176
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "Vi kunde inte verifiera adressen automatiskt."

#: i18n/strings.php:175
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:329
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:342
msgid "Verify address"
msgstr "Verifiera adress"

#: i18n/strings.php:334
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)s. Ändra adressen och försök igen."

#: i18n/strings.php:360
msgid "View details"
msgstr "Visa detaljer"

#: i18n/strings.php:391
msgid "Items"
msgstr "Artiklar"

#: i18n/strings.php:390
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: i18n/strings.php:388
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"

#: i18n/strings.php:387
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:19 i18n/strings.php:292
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} Ta bort detta paket"

#: i18n/strings.php:17 i18n/strings.php:290
msgid "Done"
msgstr "Klart"

#: i18n/strings.php:80
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:78
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: i18n/strings.php:77 i18n/strings.php:270
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: i18n/strings.php:29 i18n/strings.php:302
msgid "Weight of empty package"
msgstr "Vikt för tomt paket"

#: i18n/strings.php:26 i18n/strings.php:299
msgid "Unique package name"
msgstr "Unikt paketnamn"

#: i18n/strings.php:24 i18n/strings.php:297
msgid "Envelope"
msgstr "Kuvert"

#: i18n/strings.php:23 i18n/strings.php:296
msgid "Box"
msgstr "Låda"

#: i18n/strings.php:21 i18n/strings.php:294
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält är obligatoriskt."

#: i18n/strings.php:65
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: i18n/strings.php:59
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:58
msgid "Email Receipts"
msgstr "E-postkvitton"

#: i18n/strings.php:54
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, välj ett kreditkort du har på fil eller lägg till ett nytt kort."

#: i18n/strings.php:53
msgid "Choose a different card"
msgstr "Välj ett annat kort"

#: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:56
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, lägg till ett kreditkort."

#: i18n/strings.php:51
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:50
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:49
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:47
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:71
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:46
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr "Skriv ut fraktetiketter själv och spara dig en resa till postkontoret"

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:309
msgid "H"
msgstr "H"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:34 i18n/strings.php:307
msgid "W"
msgstr "B"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:32 i18n/strings.php:305
msgid "L"
msgstr "L"

#: i18n/strings.php:89 i18n/strings.php:90
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#: i18n/strings.php:119
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: i18n/strings.php:352
msgid "No activity yet"
msgstr "Ingen aktivitet ännu"

#: i18n/strings.php:372
msgid "Note"
msgstr "Obs"

#: i18n/strings.php:371
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "Återbetalt %(amount)s"

#: i18n/strings.php:369
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:368
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:367
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:366
msgid "Note sent to customer"
msgstr "Notering skickad till kunden"

#: i18n/strings.php:365
msgid "Internal note"
msgstr "Intern notering"

#: i18n/strings.php:396
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "Visa anteckningar från %(date)s"

#: i18n/strings.php:395
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s händelse"
msgstr[1] "%(count)s händelser"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:74
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"

#: i18n/strings.php:373
msgid "Toggle menu"
msgstr "Slå på/av meny"

#: i18n/strings.php:40
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "Återgå till beställning #%(orderId)s"

#: i18n/strings.php:426
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:414
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"

#: i18n/strings.php:448
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:446
msgid "Edit service settings"
msgstr "Redigera tjänsteinställningar"

#: i18n/strings.php:445
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:444
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiera för support"

#: i18n/strings.php:443
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:442
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:458
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Du har osparade ändringar. Är du säker på att du vill lämna denna sida?"

#: i18n/strings.php:323
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "Värde ($ per enhet)"

#: i18n/strings.php:322
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "Vikt (%s per enhet)"

#: i18n/strings.php:317
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: i18n/strings.php:321
msgid "Country where the product was manufactured or assembled."
msgstr "Land där produkten tillverkades eller monterades."

#: i18n/strings.php:320
msgid "Origin country"
msgstr "Ursprungsland"

#: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:101 i18n/strings.php:103
msgid "USPS"
msgstr "USPS"

#: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:245 i18n/strings.php:280
#: i18n/strings.php:408 i18n/strings.php:453
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"

#: i18n/strings.php:48
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:399
msgid "shipping label printing"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:393
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:391
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:387
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "Beskrivning för dataresurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID för dataresurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista på valutor som stöds."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista över delstater som stöds i ett givet land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista över stödda kontinenter, länder och stater."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Du kan inte visa denna resurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Du kan inte lista resurser."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tusentalsavgränsare för visade priser i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264
msgid "Full name of state."
msgstr "Fullständigt namn på delstaten."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258
msgid "State code."
msgstr "Delstatskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista över stater i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Antal decimaler som visas i visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236
msgid "Full name of country."
msgstr "Fullständigt namn på landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Decimala gränsare för visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Valutasymbolens position för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 alfa-3 valutakod för landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alfa-2 landskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista på länder på denna kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190
msgid "Full name of continent."
msgstr "Fullständigt namn på kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Det finns inga platser som matchar dessa parametrar."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184
msgid "2 character continent code."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:398
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr "Ogiltigt %s angivet."

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:394
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr "%s matchar inte den valda delstaten."

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "Spårningsnummer för fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "Tjänst för fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "Det var ett problem att uppdatera dina sparade kreditkort."

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:228
msgid "No labels found for this period"
msgstr "Inga etiketter hittades för denna period"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:214 i18n/strings.php:268
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:173 i18n/strings.php:370
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164
msgid "Order"
msgstr "Beställning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:147
msgid "Requested"
msgstr "Beställt"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110
msgid "Last 7 days"
msgstr "Senaste 7 dagarna"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109
msgid "This month"
msgstr "Denna månad"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107
msgid "Year"
msgstr "År"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportera CSV"

#: i18n/strings.php:420
msgid "Other Log"
msgstr "Andra loggar"

#: i18n/strings.php:419
msgid "Taxes Log"
msgstr "Momslogg"

#: i18n/strings.php:418
msgid "Shipping Log"
msgstr "Fraktlogg"

#: i18n/strings.php:411
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:415
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "Skriv diagnostiska meddelanden till loggfiler. Användbart när du kontaktar support."

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318
msgid "Payment Email"
msgstr "E-postadress för betalning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216
msgid "Link account"
msgstr "Länka konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "Länka ditt PayPal-konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "Länka ett PayPal-konto"

#: i18n/strings.php:441
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: woocommerce-services.php:1256
msgid "Tracking number"
msgstr "Spårningsnummer"

#: woocommerce-services.php:1255
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:513
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s."
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:176
msgid "Tax Class"
msgstr "Momssats"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:175
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:174
msgid "Compound"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:173
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:172
msgid "Tax Name"
msgstr "Momsnamn"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:171
msgid "Rate %"
msgstr "Betygsätt %"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:169
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postnummer"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:168
msgid "State Code"
msgstr "Delstatskod"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:167
msgid "Country Code"
msgstr "Landskod"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:206
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "Aktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:205
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "Inaktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:197
msgid "Automated taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:646
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%3$s\">share certain data and settings</a> with WordPress.com and/or third parties."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:556
msgid "Setup complete."
msgstr "Inställningen är slutförd."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:551
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "Du kan nu använda %s."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:594
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:397
msgid "automated tax calculation"
msgstr "automatisk momsberäkning"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:395
msgid "smoother payment setup"
msgstr "smidig betalningskonfigurering"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:389
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "automatisk momsberäkning och smidigare betalningsinställning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:4
#: i18n/strings.php:279 i18n/strings.php:407 i18n/strings.php:452
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: i18n/strings.php:41
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "Dina leveransinställningar har sparats."

#: i18n/strings.php:42
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktinställningar. Försök igen."

#: i18n/strings.php:76
msgid "Dimensions"
msgstr "Mått"

#: i18n/strings.php:214 i18n/strings.php:386
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: i18n/strings.php:189
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "Paket att skicka"

#: i18n/strings.php:211
msgid "Add to a New Package"
msgstr "Lägg till i ett nytt paket"

#: i18n/strings.php:190
msgid "Add items"
msgstr "Lägg till artiklar"

#: i18n/strings.php:198
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "Individuellt skickade varor"

#: i18n/strings.php:199
msgid "Item Dimensions"
msgstr "Mått på artikel"

#: i18n/strings.php:203
msgid "Please select a package"
msgstr "Välj ett paket"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "Tjänstescheman hämtades inte"

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "Felaktig begäran"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "Beställningen hittades inte"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:558
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "Jag fattar, tack!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:507
msgid "Activate Jetpack and connect"
msgstr "Aktivera Jetpack och anslut"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:504
msgid "Install Jetpack and connect"
msgstr "Installera Jetpack och anslut"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:446
msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums."
msgstr "Något gick fel. Försök att ansluta till Jetpack manuellt, eller kontakta support på WordPress.org-forumet."

#: classes/class-wc-connect-nux.php:444
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter ..."

#: classes/class-wc-connect-nux.php:443
msgid "Activating..."
msgstr "Aktiverar …"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:173
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:172
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:66
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:67
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:68
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:69
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:70
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:72
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "Löper ut %(date)s"

#: i18n/strings.php:55
msgid "Add another credit card"
msgstr "Lägg till ett annat kreditkort"

#: i18n/strings.php:38 i18n/strings.php:311
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d paket valt"
msgstr[1] "%(selectedCount)d paket valda"

#: i18n/strings.php:44
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "Det går inte att få dina inställningar. Uppdatera sidan för att försöka igen."

#: i18n/strings.php:465
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d tjänst vald"
msgstr[1] "%(numSelected)d tjänster valda"

#: i18n/strings.php:463
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:364
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "Spårar #: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:213
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr "%(item)s från {{pckg/}}"

#: i18n/strings.php:217
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:185
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr "1 artikel i 1 paket: totalt %(weight)s %(unit)s"

#: i18n/strings.php:186
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:187
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:204
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:205
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:206
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} är för närvarande i {{pckg/}}."

#: i18n/strings.php:256
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "Välj avgift: %(pckg)s"

#: i18n/strings.php:375
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:210
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "Var skulle du vilja flytta det?"

#: i18n/strings.php:248
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "Osparade ändringar gjorda i paket"

#: i18n/strings.php:194
msgid "There are no items in this package."
msgstr "Det finns inga artiklar i detta paket."

#: i18n/strings.php:212
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "Skicka i originalförpackning"

#: i18n/strings.php:355 i18n/strings.php:356
msgid "Request refund"
msgstr "Begär återbetalning"

#: i18n/strings.php:358
msgid "Reprint"
msgstr "Skriv ut igen"

#: i18n/strings.php:64 i18n/strings.php:261 i18n/strings.php:385
msgid "Paper size"
msgstr "Pappersstorlek"

#: i18n/strings.php:184
msgid "No packages selected"
msgstr "Inga paket valda"

#: i18n/strings.php:197
msgid "Move"
msgstr "Flytta"

#: i18n/strings.php:209
msgid "Move item"
msgstr "Flytta artikel"

#: i18n/strings.php:469
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:399
msgid "Create new label"
msgstr "Skapa ny etikett"

#: i18n/strings.php:37 i18n/strings.php:310
msgid "All packages selected"
msgstr "Alla paket valda"

#: i18n/strings.php:215
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: i18n/strings.php:216
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till artikel"

#: i18n/strings.php:57
msgid "Add a credit card"
msgstr "Lägg till ett kreditkort"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-utils.php:33
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [Ta bort produkt]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-utils.php:37
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1590
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Support</a>"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:445
msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually."
msgstr "Det var det fel att installera JetPack. Prova installera det manuellt."

#: i18n/strings.php:45 woocommerce-services.php:1083
#: woocommerce-services.php:1086
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Fraktetiketter"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: i18n/strings.php:149 i18n/strings.php:333 woocommerce-services.php:1543
#: woocommerce-services.php:1571
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:498 classes/class-wc-connect-nux.php:601
#: i18n/strings.php:91 i18n/strings.php:163 i18n/strings.php:172
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:284 i18n/strings.php:406
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"

#: i18n/strings.php:459
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dina ändringar har sparats."

#: i18n/strings.php:460
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:286
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"

#: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:281
#: i18n/strings.php:282 i18n/strings.php:349 i18n/strings.php:350
#: i18n/strings.php:449 i18n/strings.php:450 i18n/strings.php:454
#: i18n/strings.php:455
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: i18n/strings.php:12 i18n/strings.php:457
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har osparade ändringar."

#: i18n/strings.php:22 i18n/strings.php:295
msgid "Type of package"
msgstr "Typ av paket"

#: i18n/strings.php:16 i18n/strings.php:81 i18n/strings.php:201
#: i18n/strings.php:289
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "Lägg till paket"
msgstr[1] "Lägg till paket"

#: i18n/strings.php:20 i18n/strings.php:293
msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde."

#: i18n/strings.php:120
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:25 i18n/strings.php:298
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"

#: i18n/strings.php:27 i18n/strings.php:300
msgid "This field must be unique"
msgstr "Detta fält måste vara unikt"

#: i18n/strings.php:15 i18n/strings.php:288
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktpaket. Försök igen."

#: i18n/strings.php:43 i18n/strings.php:461
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:285
msgid "Untitled"
msgstr "Utan rubrik"

#: i18n/strings.php:28 i18n/strings.php:301
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr "Dimensioner (L x B x H)"

#: i18n/strings.php:464
msgid "All services selected"
msgstr "Alla tjänster valda"

#: i18n/strings.php:39 i18n/strings.php:312 i18n/strings.php:466
msgid "Expand Services"
msgstr "Expandera tjänster"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:389
#: i18n/strings.php:467
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"

#: i18n/strings.php:468
msgid "Price adjustment"
msgstr "Prisjustering"

#: i18n/strings.php:462
msgid "Saved Packages"
msgstr "Sparade paket"

#: woocommerce-services.php:1244 woocommerce-services.php:1251
msgid "Tracking"
msgstr "Spårning"

#: i18n/strings.php:324 i18n/strings.php:397 i18n/strings.php:401
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "Skapa fraktetikett"
msgstr[1] "Skapa fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:75 i18n/strings.php:84 i18n/strings.php:113
#: i18n/strings.php:143 i18n/strings.php:331
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: i18n/strings.php:332
msgid "Company"
msgstr "Företag"

#: i18n/strings.php:144 i18n/strings.php:335
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:146
#: i18n/strings.php:336
msgid "City"
msgstr "Ort"

#: i18n/strings.php:133 i18n/strings.php:134 i18n/strings.php:337
#: i18n/strings.php:339
msgid "State"
msgstr "Delstat"

#: i18n/strings.php:147 i18n/strings.php:341
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: i18n/strings.php:328
msgid "Invalid address"
msgstr "Ogiltig adress"

#: i18n/strings.php:325
msgid "Origin address"
msgstr "Ursprungsadress"

#: i18n/strings.php:326
msgid "Destination address"
msgstr "Destinationsadress"

#: i18n/strings.php:344
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:177 i18n/strings.php:345
msgid "Address entered"
msgstr "Adress angiven"

#: i18n/strings.php:181 i18n/strings.php:348
msgid "Edit address"
msgstr "Redigera adress"

#: i18n/strings.php:346
msgid "Suggested address"
msgstr "Föreslagen adress"

#: i18n/strings.php:347
msgid "Use selected address"
msgstr "Använd vald adress"

#: i18n/strings.php:188
msgid "Use these packages"
msgstr "Använd dessa paket"

#: i18n/strings.php:255
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:376
msgid "Request a refund"
msgstr "Begär en återbetalning"

#: i18n/strings.php:377
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:378
msgid "Purchase date"
msgstr "Inköpsdatum"

#: i18n/strings.php:379
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "Belopp berättigat till återbetalning"

#: i18n/strings.php:359 i18n/strings.php:382
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "Skriv ut fraktetikett igen"

#: i18n/strings.php:383
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "Om det uppstod ett utskriftsfel när du köpte etiketten kan du skriva ut den igen."

#: i18n/strings.php:384
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "OBS! Om du redan använt etiketten i ett paket, är det en kränkning av våra användarvillkor och det kan leda till straffavgifter."

#: i18n/strings.php:276 i18n/strings.php:381
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: i18n/strings.php:18 i18n/strings.php:88 i18n/strings.php:128
#: i18n/strings.php:164 i18n/strings.php:173 i18n/strings.php:207
#: i18n/strings.php:291 i18n/strings.php:374 i18n/strings.php:380
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: i18n/strings.php:392
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:351 i18n/strings.php:456
msgid "More"
msgstr "Mer"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "Ogiltig PDF-begäran."

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:513
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:147
msgid "Unknown package"
msgstr "Okänt paket"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:515
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:143
msgid "Individual packaging"
msgstr "Enskild förpackning"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Validering misslyckades. %s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "Kunde inte uppdatera tjänsteinställningar. Formulärdata saknar ID för tjänst."

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:546 i18n/strings.php:79
#: i18n/strings.php:183
msgid "Packaging"
msgstr "Förpackning"

#: woocommerce-services.php:1665
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73
msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71
msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode."
msgstr "Obs! Jetpack är ansluten, men utvecklingsläget är också aktiverat på denna webbplats. Inaktivera utvecklingsläget."

#: woocommerce-services.php:1478
msgid "Shipping Label"
msgstr "Fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:640
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:638
msgid "in"
msgstr "in"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:636
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:634
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:632
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:630
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:628
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:626
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:624
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:497
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "Ett ogiltigt ID för tjänst togs emot."

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:492
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:408
msgid "Rest of the World"
msgstr "Resten av världen"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:404
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: i18n/strings.php:424
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: i18n/strings.php:409 i18n/strings.php:410
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"

#: i18n/strings.php:447
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: i18n/strings.php:427
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr "Hälsa"

#: i18n/strings.php:425
msgid "Need help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:245
msgid "Log is empty"
msgstr "Loggen är tom"

#: i18n/strings.php:413 i18n/strings.php:417
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: i18n/strings.php:412 i18n/strings.php:416
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:184
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s fraktzon"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:180
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "Den senaste begäran om avgift misslyckades"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:177
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "Den senaste begäran om avgift lyckades"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:174
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "Ingen begäran om avgift har gjorts för denna tjänst"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:171
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "Inställningen för denna tjänst har ännu inte slutförts"

#: i18n/strings.php:436
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "Tjänstedatan är aktuell"

#: i18n/strings.php:435
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än en dag"

#: i18n/strings.php:434
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än tre dagar"

#: i18n/strings.php:437
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr "Tjänstedata hittades, men kan vara inaktuell"

#: i18n/strings.php:438
msgid "No service data available"
msgstr "Inga tjänstedata tillgängliga"

#: i18n/strings.php:429
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:118
msgid "Jetpack %s is connected and working correctly"
msgstr "Jetpack %s är ansluten och fungerar korrekt"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:112
msgid "This is a Jetpack staging site"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:107
msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected."
msgstr "Jetpack är inte ansluten till WordPress.com. Se till att tillägget Jetpack är installerat, aktiverat och anslutet."

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "Jetpack %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:91
msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher"
msgstr "Installera och aktivera tillägget Jetpack, version %s eller högre"

#. Author of the plugin
#: i18n/strings.php:428
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s är korrekt konfigurerad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "Ställ in basplats i WooCommerce-inställningar > Allmänt"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "WooCommerce %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1701
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Avfärda denna notis"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:59
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:56
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21
msgid "Test Connection"
msgstr "Testa anslutning"