File "freemius-nl_NL.po"

Full Path: /home/vantageo/public_html/cache/cache/cache/cache/cache/.wp-cli/wp-content/plugins/material-design-for-contact-form-7/freemius/languages/freemius-nl_NL.po
File size: 88.3 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

# Copyright (C) 2019 freemius
# This file is distributed under the same license as the freemius package.
# Translators:
# Benny Vluggen <benny@prodevign.com>, 2017-2018
# Patrick Buntsma <info@stonehengecreations.nl>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress SDK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Vova Feldman <vova@freemius.com>\n"
"Language: nl_NL\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/language/nl_NL/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: get_text_inline;fs_text_inline;fs_echo_inline;fs_esc_js_inline;fs_esc_attr_inline;fs_esc_attr_echo_inline;fs_esc_html_inline;fs_esc_html_echo_inline;get_text_x_inline:1,2c;fs_text_x_inline:1,2c;fs_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_attr_x_inline:1,2c;fs_esc_js_x_inline:1,2c;fs_esc_js_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_html_x_inline:1,2c;fs_esc_html_echo_x_inline:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: includes/class-freemius.php1880, templates/account.php:840
msgid "An update to a Beta version will replace your installed version of %s with the latest Beta release - use with caution, and not on production sites. You have been warned."
msgstr "An update to a Beta version will replace your installed version of %s with the latest Beta release - use with caution, and not on production sites. You have been warned."

#: includes/class-freemius.php:1887
msgid "Would you like to proceed with the update?"
msgstr "Would you like to proceed with the update?"

#: includes/class-freemius.php:2095
msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error."
msgstr "Freemius SDK kon het hoofdbestand van de plug-in niet vinden. Neem a.j.b. contact op met sdk@freemius.com m.b.t. deze fout."

#: includes/class-freemius.php:2097
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: includes/class-freemius.php:2491
msgid "I found a better %s"
msgstr "Ik vond een beter %s"

#: includes/class-freemius.php:2493
msgid "What's the %s's name?"
msgstr "Wat is de naam van het %s?"

#: includes/class-freemius.php:2499
msgid "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue."
msgstr "Het betreft een tijdelijke %s. Ik ben een probleem aan het debuggen."

#: includes/class-freemius.php:2501
msgid "Deactivation"
msgstr "Deactivatie"

#: includes/class-freemius.php:2502
msgid "Theme Switch"
msgstr "Thema Wissel"

#: includes/class-freemius.php2511, templates/forms/resend-key.php:24
msgid "Other"
msgstr "Overige"

#: includes/class-freemius.php:2519
msgid "I no longer need the %s"
msgstr "Ik heb de %s niet meer nodig "

#: includes/class-freemius.php:2526
msgid "I only needed the %s for a short period"
msgstr "Ik had de %s alleen nodig voor een korte periode."

#: includes/class-freemius.php:2532
msgid "The %s broke my site"
msgstr "De %s maakte mijn site onbruikbaar"

#: includes/class-freemius.php:2539
msgid "The %s suddenly stopped working"
msgstr "De %s werkte opeens niet meer"

#: includes/class-freemius.php:2549
msgid "I can't pay for it anymore"
msgstr "Ik kan er niet langer meer voor betalen"

#: includes/class-freemius.php:2551
msgid "What price would you feel comfortable paying?"
msgstr "Welke bedrag zou je ervoor over hebben?"

#: includes/class-freemius.php:2557
msgid "I don't like to share my information with you"
msgstr "Ik vind het niet prettig om mijn informatie met jullie te delen"

#: includes/class-freemius.php:2578
msgid "The %s didn't work"
msgstr "De %s werkte niet"

#: includes/class-freemius.php:2588
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Ik snapte niet hoe ik het aan het werk kon krijgen."

#: includes/class-freemius.php:2596
msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "De %s is uitstekend, maar ik heb een specifieke feature nodig die jullie niet ondersteunen"

#: includes/class-freemius.php:2598
msgid "What feature?"
msgstr "Welke feature?"

#: includes/class-freemius.php:2602
msgid "The %s is not working"
msgstr "De %s werkt niet"

#: includes/class-freemius.php:2604
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."
msgstr "Wil je alsjeblieft zo vriendelijk zijn om te delen wat niet werkte, zodat we dat kunnen verbeteren voor toekomstige gebruikers ..."

#: includes/class-freemius.php:2608
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Het is niet waarna ik opzoek was"

#: includes/class-freemius.php:2610
msgid "What you've been looking for?"
msgstr "Waar was je naar op zoek?"

#: includes/class-freemius.php:2614
msgid "The %s didn't work as expected"
msgstr "De %s werkte niet zoals verwacht"

#: includes/class-freemius.php:2616
msgid "What did you expect?"
msgstr "Wat had je verwacht?"

#: includes/class-freemius.php3471, templates/debug.php:20
msgid "Freemius Debug"
msgstr "Freemius Debug"

#: includes/class-freemius.php:4223
msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!"
msgstr "Ik weet niet wat cURL is of hoe dat te installeren is, help me!"

#: includes/class-freemius.php:4225
msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr "We doen onze best om contact op te nemen met uw hostingbedrijf om het probleem op te lossen. We sturen een vervolgmail naar %s, zodra we een update hebben. "

#: includes/class-freemius.php:4232
msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again."
msgstr "Mooi, installeer alsjeblieft cURL en activeer het in je php.ini bestand. Tevens, zoek naar de 'disable_functions' directive in je php.ini bestand en verwijder iedere methode die start met 'curl_'. Gebruik 'phpinfo()' om je ervan te vergewissen dat het nu succesvol geactiveerd is. Als actief, deactiveer de %s en heractiveer deze opnieuw."

#: includes/class-freemius.php:4337
msgid "Yes - do your thing"
msgstr "Ja, ga je gang"

#: includes/class-freemius.php:4342
msgid "No - just deactivate"
msgstr "Nee - alleen deactiveren"

#: includes/class-freemius.php4387, includes/class-freemius.php4881,
#: includes/class-freemius.php6032, includes/class-freemius.php13153,
#: includes/class-freemius.php16558, includes/class-freemius.php16646,
#: includes/class-freemius.php16812, includes/class-freemius.php19040,
#: includes/class-freemius.php19381, includes/class-freemius.php19391,
#: includes/class-freemius.php20051, includes/class-freemius.php20924,
#: includes/class-freemius.php21039, includes/class-freemius.php21183,
#: templates/add-ons.php:57
msgctxt "exclamation"
msgid "Oops"
msgstr "Oeps"

#: includes/class-freemius.php:4456
msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience."
msgstr "Bedankt dat je ons in de gelegenheid stelt dit op te lossen. Zojuist is er een bericht verstuurd naar onze technische staf. We laten wat van ons horen, aan %s, als we een update hebben. Bedankt voor je geduld."

#: includes/class-freemius.php:4878
msgctxt "addonX cannot run without pluginY"
msgid "%s cannot run without %s."
msgstr "%s werkt niet zonder %s."

#: includes/class-freemius.php:4879
msgctxt "addonX cannot run..."
msgid "%s cannot run without the plugin."
msgstr "%s werkt niet zonder de plug-in."

#: includes/class-freemius.php5052, includes/class-freemius.php5077,
#: includes/class-freemius.php:20122
msgid "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error."
msgstr "Onverwachte API fout. Neem alsjeblieft contact op met de auteur van de %s met de volgende foutmelding."

#: includes/class-freemius.php:5720
msgid "Premium %s version was successfully activated."
msgstr "Premium %s versie is succesvol geactiveerd."

#: includes/class-freemius.php5732, includes/class-freemius.php:7599
msgctxt ""
msgid "W00t"
msgstr "W00t"

#: includes/class-freemius.php:5747
msgid "You have a %s license."
msgstr "Je hebt een %s licentie"

#: includes/class-freemius.php5751, includes/class-freemius.php15975,
#: includes/class-freemius.php15986, includes/class-freemius.php19292,
#: includes/class-freemius.php19642, includes/class-freemius.php19711,
#: includes/class-freemius.php:19876
msgctxt "interjection expressing joy or exuberance"
msgid "Yee-haw"
msgstr "Hoera"

#: includes/class-freemius.php:6015
msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license."
msgstr "%s gratis proefperiode werd succesvol stop gezet. Daar de add-on alleen als premium versie beschikbaar is werd deze automatisch gedeactiveerd. Als u de add-on in de toekomst wilt gebruiken dient u een licentie aan te schaffen."

#: includes/class-freemius.php:6019
msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin."
msgstr "%s is uitsluitend beschikbaar als een premium add-on. Je moet een licentie kopen voordat je de plug-in activeert."

#: includes/class-freemius.php6028, templates/add-ons.php186,
#: templates/account/partials/addon.php:381
msgid "More information about %s"
msgstr "Meer informatie over %s"

#: includes/class-freemius.php:6029
msgid "Purchase License"
msgstr "Licentie Kopen"

#: includes/class-freemius.php6964, templates/connect.php:163
msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s."
msgstr "Als het goed is ontvang je een activatie e-mail voor %s in je %s mailbox. Zorg er alsjeblieft voor dat je op de activatie knop klikt in die e-mail aan %s."

#: includes/class-freemius.php:6968
msgid "start the trial"
msgstr "start de proefperiode"

#: includes/class-freemius.php6969, templates/connect.php:167
msgid "complete the install"
msgstr "voltooi de installatie"

#: includes/class-freemius.php:7081
msgid "You are just one step away - %s"
msgstr "Je bent slechts een stap verwijderd - %s"

#: includes/class-freemius.php:7084
msgctxt "%s - plugin name. As complete \"PluginX\" activation now"
msgid "Complete \"%s\" Activation Now"
msgstr "Voltooi \"%s\" Activatie Nu"

#: includes/class-freemius.php:7162
msgid "We made a few tweaks to the %s, %s"
msgstr "We hebben een aantal aanpassingen gedaan op de %s, %s "

#: includes/class-freemius.php:7166
msgid "Opt in to make \"%s\" better!"
msgstr "Opt-in om \"%s\" te verbeteren!"

#: includes/class-freemius.php:7598
msgid "The upgrade of %s was successfully completed."
msgstr "De upgrade van %s is succesvol voltooid."

#: includes/class-freemius.php9802, includes/class-fs-plugin-updater.php1038,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php1233,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php1240,
#: templates/auto-installation.php:32
msgid "Add-On"
msgstr "Uitbreiding"

#: includes/class-freemius.php9804, templates/account.php335,
#: templates/account.php343, templates/debug.php360, templates/debug.php:551
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"

#: includes/class-freemius.php9805, templates/account.php336,
#: templates/account.php344, templates/debug.php360, templates/debug.php551,
#: templates/forms/deactivation/form.php:71
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: includes/class-freemius.php:12596
msgid "An unknown error has occurred while trying to set the user's beta mode."
msgstr "An unknown error has occurred while trying to set the user's beta mode."

#: includes/class-freemius.php:13020
msgid "Invalid site details collection."
msgstr "Ongeldige verzameling van Site Details."

#: includes/class-freemius.php:13140
msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?"
msgstr "We konden je e-mailadres niet vinden in het systeem, ben je zeker dat dat het juiste adres is?"

#: includes/class-freemius.php:13142
msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?"
msgstr "Er is geen actieve licentie gekoppeld aan dat e-mailadres, ben je zeker dat dat het juiste adres is?"

#: includes/class-freemius.php:13416
msgid "Account is pending activation."
msgstr "Account wacht op activatie."

#: includes/class-freemius.php13528,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:47
msgid "Buy a license now"
msgstr "Koop nu een licentie"

#: includes/class-freemius.php13540,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:46
msgid "Renew your license now"
msgstr "Vernieuw je licentie nu"

#: includes/class-freemius.php:13544
msgid "%s to access version %s security & feature updates, and support."
msgstr "%svoor toegang tot versie %s beveiliging en feature updates en support."

#: includes/class-freemius.php:15957
msgid "%s activation was successfully completed."
msgstr "%s activatie is succesvol voltooid."

#: includes/class-freemius.php:15971
msgid "Your account was successfully activated with the %s plan."
msgstr "Je account is succesvol geactiveerd met het %s plan."

#: includes/class-freemius.php15982, includes/class-freemius.php:19707
msgid "Your trial has been successfully started."
msgstr "U proefperiode is met succes gestart."

#: includes/class-freemius.php16556, includes/class-freemius.php16644,
#: includes/class-freemius.php:16810
msgid "Couldn't activate %s."
msgstr "Kon %s niet activeren."

#: includes/class-freemius.php16557, includes/class-freemius.php16645,
#: includes/class-freemius.php:16811
msgid "Please contact us with the following message:"
msgstr "Neem a.u.b. contact met ons op met het volgende bericht:"

#: includes/class-freemius.php16641, templates/forms/data-debug-mode.php:162
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "An unknown error has occurred."

#: includes/class-freemius.php17168, includes/class-freemius.php:22082
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: includes/class-freemius.php:17174
msgid "Start Trial"
msgstr "Start Proefperiode"

#: includes/class-freemius.php:17176
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"

#: includes/class-freemius.php17256, includes/class-freemius.php:17258
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliatie"

#: includes/class-freemius.php17286, includes/class-freemius.php17288,
#: templates/account.php183, templates/debug.php:326
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: includes/class-freemius.php17302, includes/class-freemius.php17304,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:60
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacteer Ons"

#: includes/class-freemius.php17315, includes/class-freemius.php17317,
#: includes/class-freemius.php22096, templates/account.php111,
#: templates/account/partials/addon.php:44
msgid "Add-Ons"
msgstr "Uitbreidingen"

#: includes/class-freemius.php:17351
msgctxt "ASCII arrow left icon"
msgid "&#x2190;"
msgstr "&#x2190;"

#: includes/class-freemius.php:17351
msgctxt "ASCII arrow right icon"
msgid "&#x27a4;"
msgstr "&#x27a4;"

#: includes/class-freemius.php17353, templates/pricing.php:103
msgctxt "noun"
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"

#: includes/class-freemius.php17566,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:67
msgid "Support Forum"
msgstr "Supportforum"

#: includes/class-freemius.php:18536
msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"
msgstr "Je e-mail werd succesvol geverifieerd - je bent GEWELDIG!"

#: includes/class-freemius.php:18537
msgctxt "a positive response"
msgid "Right on"
msgstr "Toppie"

#: includes/class-freemius.php:19041
msgid "seems like the key you entered doesn't match our records."
msgstr "seems like the key you entered doesn't match our records."

#: includes/class-freemius.php:19065
msgid "Debug mode was successfully enabled and will be automatically disabled in 60 min. You can also disable it earlier by clicking the \"Stop Debug\" link."
msgstr "Debug mode was successfully enabled and will be automatically disabled in 60 min. You can also disable it earlier by clicking the \"Stop Debug\" link."

#: includes/class-freemius.php:19283
msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."
msgstr "Uw %sAdd-on plan werd succesvol geüpgraded. "

#: includes/class-freemius.php:19285
msgid "%s Add-on was successfully purchased."
msgstr "%s Add-on werd succesvol aangekocht."

#: includes/class-freemius.php:19288
msgid "Download the latest version"
msgstr "Download de meeste recente versie"

#: includes/class-freemius.php:19374
msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1$s synchronization. Please contact your host to whitelist %2$s"
msgstr "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1$s synchronization. Please contact your host to whitelist %2$s"

#: includes/class-freemius.php19380, includes/class-freemius.php19390,
#: includes/class-freemius.php19835, includes/class-freemius.php:19924
msgid "Error received from the server:"
msgstr "Foutmelding ontvangen van de server:"

#: includes/class-freemius.php:19390
msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again."
msgstr "Het lijkt erop dat een van de authenticatie parameters niet klopt. Update je Publieke Sleutel, Geheime Sleutel & Gebruikers ID en probeer het nogmaals. "

#: includes/class-freemius.php19604, includes/class-freemius.php19840,
#: includes/class-freemius.php19895, includes/class-freemius.php:19998
msgctxt ""
msgid "Hmm"
msgstr "Hmm"

#: includes/class-freemius.php:19617
msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry."
msgstr "Het lijkt erop dat  u nog steeds op het %s plan zit. Als u uw plan geüpgraded of veranderd heeft, dan is het waarschijnlijk een fout aan onze kant - sorry."

#: includes/class-freemius.php19618, templates/account.php113,
#: templates/add-ons.php250, templates/account/partials/addon.php:46
msgctxt "trial period"
msgid "Trial"
msgstr "Proefperiode"

#: includes/class-freemius.php:19623
msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s."
msgstr "Ik heb mijn account geüpgraded maar als ik probeer te Synchroniseren blijft het plan %s."

#: includes/class-freemius.php19627, includes/class-freemius.php:19686
msgid "Please contact us here"
msgstr "Neem hier a.u.b. contact met ons op"

#: includes/class-freemius.php:19638
msgid "Your plan was successfully activated."
msgstr "Your plan was successfully activated."

#: includes/class-freemius.php:19639
msgid "Your plan was successfully upgraded."
msgstr "Je plan is succesvol geüpgraded."

#: includes/class-freemius.php:19656
msgid "Your plan was successfully changed to %s."
msgstr "Je plan is succesvol veranderd naar %s."

#: includes/class-freemius.php:19672
msgid "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever."
msgstr "Je licentie is verlopen. Je kan echter de gratis %s voor altijd blijven gebruiken."

#: includes/class-freemius.php:19674
msgid "Your license has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s without interruptions."
msgstr "Je licentie is verlopen. %1$sUpgrade nu%2$s om de %3$s zonder interrupties te blijven gebruiken."

#: includes/class-freemius.php:19682
msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support."
msgstr "Je licentie is geannuleerd. Als je denkt dat dat een fout is, neem dan alsjeblieft contact op met support."

#: includes/class-freemius.php:19695
msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support."
msgstr "Je licentie is verlopen. Je kan nog steeds alle %s features gebruiken, maar je zal je licentie moeten vernieuwen om weer updates en support te ontvangen."

#: includes/class-freemius.php:19721
msgid "Your free trial has expired. You can still continue using all our free features."
msgstr "Je gratis proefperiode is verlopen. Je kan nog steeds al onze gratis features blijven gebruiken."

#: includes/class-freemius.php:19723
msgid "Your free trial has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s without interruptions."
msgstr "Je gratis proefperiode is verlopen. %1$sUpgrade nu%2$som de %3$s zonder interrupties te blijven gebruiken. "

#: includes/class-freemius.php:19831
msgid "It looks like the license could not be activated."
msgstr "Het lijkt erop dat de licentie niet geactiveerd kon worden."

#: includes/class-freemius.php:19873
msgid "Your license was successfully activated."
msgstr "Je licentie is succesvol geactiveerd."

#: includes/class-freemius.php:19899
msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license."
msgstr "Het lijkt erop dat je site momenteel geen actieve licentie heeft."

#: includes/class-freemius.php:19923
msgid "It looks like the license deactivation failed."
msgstr "Het lijkt erop dat het deactiveren van je licentie mislukt is."

#: includes/class-freemius.php:19951
msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan."
msgstr "Je licentie is succesvol gedeactiveerd, je bent terug op het %s plan."

#: includes/class-freemius.php:19952
msgid "O.K"
msgstr "Oké"

#: includes/class-freemius.php:20005
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your subscription cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr "Het lijkt erop, dat we een tijdelijk probleem hebben met het annuleren van je abonnement. Probeer het alsjeblieft over een paar minuten nog eens."

#: includes/class-freemius.php:20014
msgid "Your subscription was successfully cancelled. Your %s plan license will expire in %s."
msgstr "Je abonnement is succesvol geannuleerd. De licentie van je %s-plan al over %s aflopen."

#: includes/class-freemius.php:20056
msgid "You are already running the %s in a trial mode."
msgstr "Je draait de %s al in proefmodus."

#: includes/class-freemius.php:20067
msgid "You already utilized a trial before."
msgstr "U heeft reeds een proefperiode gebruikt."

#: includes/class-freemius.php:20081
msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial."
msgstr "Plan %s bestaat niet, daarom kan proefperiode niet gestart worden."

#: includes/class-freemius.php:20092
msgid "Plan %s does not support a trial period."
msgstr "Plan %s ondersteunt geen proefperiode."

#: includes/class-freemius.php:20103
msgid "None of the %s's plans supports a trial period."
msgstr "Geen van de %s plannen ondersteunt een proefperiode."

#: includes/class-freemius.php:20153
msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)"
msgstr "Het lijkt er op dat u niet langer meer in de proefperiode zit, dus er valt niets stop te zetten."

#: includes/class-freemius.php:20189
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr "Het lijkt er op dat we een tijdelijk probleem hebben met het opzeggen van uw proefperiode. Probeer het a.u.b. over enkele minuten nog eens."

#: includes/class-freemius.php:20208
msgid "Your %s free trial was successfully cancelled."
msgstr "Uw gratis %s proefperiode is succesvol opgezegd. "

#: includes/class-freemius.php:20524
msgid "Version %s was released."
msgstr "Versie %s is vrijgegeven."

#: includes/class-freemius.php:20524
msgid "Please download %s."
msgstr "A.u.b. %s downloaden."

#: includes/class-freemius.php:20531
msgid "the latest %s version here"
msgstr "de meest recente %s versie hier"

#: includes/class-freemius.php:20536
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: includes/class-freemius.php:20541
msgid "Seems like you got the latest release."
msgstr "Het lijkt erop dat je de meest recente versie hebt."

#: includes/class-freemius.php:20542
msgid "You are all good!"
msgstr "Alles is goed!"

#: includes/class-freemius.php:20812
msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box."
msgstr "Verificatiemail zojuist verstuurd naar %s. Als je deze niet binnen 5 min. hebt ontvangen, kijk dan alsjeblieft in je spambox."

#: includes/class-freemius.php:20951
msgid "Site successfully opted in."
msgstr "Site opt-in geslaagd. "

#: includes/class-freemius.php20952, includes/class-freemius.php:21792
msgid "Awesome"
msgstr "Geweldig"

#: includes/class-freemius.php20968, templates/forms/optout.php:32
msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data."
msgstr "We waarderen je hulp om %s beter te maken door ons gebruiksdata te laten verzamelen. "

#: includes/class-freemius.php:20969
msgid "Thank you!"
msgstr "Bedankt!"

#: includes/class-freemius.php:20976
msgid "We will no longer be sending any usage data of %s on %s to %s."
msgstr "We zullen geen gebruiksdata meer verzenden van %s m.b.t. %s naar %s."

#: includes/class-freemius.php:21105
msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."
msgstr "Hou alsjeblieft je mailbox in de gaten, je zult een e-mail ontvangen via %s om de overdracht te bevestigen. Vanwege veiligheidsredenen moet je de overdracht binnen de volgende 15 min. bevestigen. Kijk eventueel in je spambox, mocht je de e-mail niet aantreffen in je inbox."

#: includes/class-freemius.php:21111
msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval."
msgstr "Bedankt voor het bevestigen van de eigendomsoverdracht. Zojuist is er een e-mail verstuurd naar %s voor de definitieve goedkeuring. "

#: includes/class-freemius.php:21116
msgid "%s is the new owner of the account."
msgstr "%s is de nieuwe eigenaar van het account."

#: includes/class-freemius.php:21118
msgctxt "as congratulations"
msgid "Congrats"
msgstr "Gefeliciteerd"

#: includes/class-freemius.php:21138
msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered."
msgstr "Sorry, we konden de e-mail update niet voltooien. Een andere gebruiker met hetzelfde e-mailadres is reeds geregistreerd."

#: includes/class-freemius.php:21139
msgid "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button."
msgstr "Als je het eigendom van het %s account wilt overdragen aan %s, klik dan op de Eigendom Overdragen knop. "

#: includes/class-freemius.php:21146
msgid "Change Ownership"
msgstr "Eigendom Overdragen"

#: includes/class-freemius.php:21154
msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments."
msgstr "Je e-mailadres is succesvol verwerkt. Als het goed is ontvang je zometeen een e-mail met bevestigingsinstructies.  "

#: includes/class-freemius.php:21166
msgid "Please provide your full name."
msgstr "Geef alsjeblieft je volledige naam."

#: includes/class-freemius.php:21171
msgid "Your name was successfully updated."
msgstr "Je naam is succesvol bijgewerkt."

#: includes/class-freemius.php:21232
msgid "You have successfully updated your %s."
msgstr "Je hebt je %s succesvol geüpdatet."

#: includes/class-freemius.php:21372
msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server."
msgstr "Voor alle duidelijkheid, de add-ons informatie van %s wordt opgehaald van een externe server."

#: includes/class-freemius.php:21373
msgctxt "advance notice of something that will need attention."
msgid "Heads up"
msgstr "Aankondiging"

#: includes/class-freemius.php:21832
msgctxt "exclamation"
msgid "Hey"
msgstr "Hoi"

#: includes/class-freemius.php:21832
msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial."
msgstr "Hoe bevalt %s tot dusver? Test al onze %s premium features gedurende een%d-daagse gratis proefperiode."

#: includes/class-freemius.php:21840
msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!"
msgstr "Geen verplichting voor %s dagen -  elk moment opzeggen!"

#: includes/class-freemius.php:21841
msgid "No credit card required"
msgstr "Geen creditcard nodig"

#: includes/class-freemius.php21848, templates/forms/trial-start.php:53
msgctxt "call to action"
msgid "Start free trial"
msgstr "Start gratis proefperidoe"

#: includes/class-freemius.php:21925
msgid "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!"
msgstr "Hey, wist je dat %s een samenwerkingsprogramma heeft? Als je de %s goedvindt, kun je onze ambassadeur worden en wat geld verdienen!"

#: includes/class-freemius.php:21934
msgid "Learn more"
msgstr "Lees meer"

#: includes/class-freemius.php22120, templates/account.php499,
#: templates/account.php624, templates/connect.php171,
#: templates/connect.php421, templates/forms/license-activation.php27,
#: templates/account/partials/addon.php:321
msgid "Activate License"
msgstr "Activeer Licentie"

#: includes/class-freemius.php22121, templates/account.php571,
#: templates/account.php623, templates/account/partials/addon.php322,
#: templates/account/partials/site.php:271
msgid "Change License"
msgstr "Verander Licentie"

#: includes/class-freemius.php22217, templates/account/partials/site.php:169
msgid "Opt Out"
msgstr "Opt Out"

#: includes/class-freemius.php22219, includes/class-freemius.php22225,
#: templates/account/partials/site.php49,
#: templates/account/partials/site.php:169
msgid "Opt In"
msgstr "Opt In"

#: includes/class-freemius.php:22453
msgid " The paid version of %1$s is already installed. Please activate it to start benefiting the %2$s features. %3$s"
msgstr " The paid version of %1$s is already installed. Please activate it to start benefiting the %2$s features. %3$s"

#: includes/class-freemius.php:22461
msgid "Activate %s features"
msgstr "Activeer %s features."

#: includes/class-freemius.php:22474
msgid "Please follow these steps to complete the upgrade"
msgstr "Volg alsjeblieft deze stappen om de upgrade te voltooien"

#: includes/class-freemius.php:22478
msgid "Download the latest %s version"
msgstr "Download de meeste recente %s versie"

#: includes/class-freemius.php:22482
msgid "Upload and activate the downloaded version"
msgstr "Upload en activeer de gedownloade versie"

#: includes/class-freemius.php:22484
msgid "How to upload and activate?"
msgstr "Hoe te uploaden en activeren?"

#: includes/class-freemius.php:22618
msgid "%sClick here%s to choose the sites where you'd like to activate the license on."
msgstr "%sKlik hier%s om de sites te kiezen waar op je de licentie wilt activeren."

#: includes/class-freemius.php:22779
msgid "Auto installation only works for opted-in users."
msgstr "Automatische installatie werkt alleen voor opted-in gebruikers."

#: includes/class-freemius.php22789, includes/class-freemius.php22822,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php1212,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1226
msgid "Invalid module ID."
msgstr "Ongeldige Module-ID"

#: includes/class-freemius.php22798, includes/class-fs-plugin-updater.php:1248
msgid "Premium version already active."
msgstr "Premium versie reeds actief."

#: includes/class-freemius.php:22805
msgid "You do not have a valid license to access the premium version."
msgstr "Je hebt geen geldige licentie voor de premium versie."

#: includes/class-freemius.php:22812
msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version."
msgstr "Plug-in is 'Serviceware' wat betekent dat het geen premium code versie bevat. "

#: includes/class-freemius.php22830, includes/class-fs-plugin-updater.php:1247
msgid "Premium add-on version already installed."
msgstr "Premium add-on versie is reeds geïnstalleerd."

#: includes/class-freemius.php:23180
msgid "View paid features"
msgstr "Bekijk betaalde kenmerken"

#: includes/class-freemius.php:23502
msgid "Thank you so much for using %s and its add-ons!"
msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruik van %s en bijbehorende uitbreidingen!"

#: includes/class-freemius.php:23503
msgid "Thank you so much for using %s!"
msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruik van %s!"

#: includes/class-freemius.php:23509
msgid "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving the %s."
msgstr "Je hebt reeds ingestemd  met onze gebruiks-tracking, wat ons helpt om %s te blijven verbeteren."

#: includes/class-freemius.php:23513
msgid "Thank you so much for using our products!"
msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruiken van onze producten!"

#: includes/class-freemius.php:23514
msgid "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving them."
msgstr "Je hebt reeds ingestemd  met onze gebruiks-tracking, wat ons helpt om deze te blijven verbeteren."

#: includes/class-freemius.php:23533
msgid "%s and its add-ons"
msgstr "%sen bijbehorende uitbreidingen"

#: includes/class-freemius.php:23542
msgid "Products"
msgstr "Producten"

#: includes/class-freemius.php23549, templates/connect.php:272
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/class-freemius.php23550, templates/connect.php:273
msgid "send me security & feature updates, educational content and offers."
msgstr "stuur mij beveiliging & feature updates, educatieve content en aanbiedingen."

#: includes/class-freemius.php23551, templates/connect.php:278
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: includes/class-freemius.php23553, templates/connect.php:280
msgid "do %sNOT%s send me security & feature updates, educational content and offers."
msgstr "stuur mij %sGEEN%s beveiliging & feature updates, educatieve content of aanbiedingen."

#: includes/class-freemius.php:23563
msgid "Due to the new %sEU General Data Protection Regulation (GDPR)%s compliance requirements it is required that you provide your explicit consent, again, confirming that you are onboard :-)"
msgstr "Due to the new %sEU General Data Protection Regulation (GDPR)%s compliance requirements it is required that you provide your explicit consent, again, confirming that you are onboard :-)"

#: includes/class-freemius.php23565, templates/connect.php:287
msgid "Please let us know if you'd like us to contact you for security & feature updates, educational content, and occasional offers:"
msgstr "Laat ons alsjeblieft weten als je op de hoogte gehouden wilt worden van beveiliging & feature updates, educatieve content en zo nu en dan aanbiedingen:"

#: includes/class-freemius.php:23847
msgid "License key is empty."
msgstr "Licentiesleutel is leeg."

#: includes/class-fs-plugin-updater.php206,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:57
msgid "Renew license"
msgstr "Vernieuw licentie"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php211,
#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:58
msgid "Buy license"
msgstr "Koop licentie"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php321,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:354
msgid "There is a %s of %s available."
msgstr "Er is een %s van %s beschikbaar."

#: includes/class-fs-plugin-updater.php323,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:359
msgid "new Beta version"
msgstr "new Beta version"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php324,
#: includes/class-fs-plugin-updater.php:360
msgid "new version"
msgstr "nieuwe versie"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:383
msgid "Important Upgrade Notice:"
msgstr "Belangrijke Upgrade Mededeling:"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1277
msgid "Installing plugin: %s"
msgstr "Installeren van plug-in: %s"

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1318
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Toegang tot het bestandssysteem is niet mogelijk. Bevestig alsjeblieft je inloggegevens."

#: includes/class-fs-plugin-updater.php:1500
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Het remote plug-in pakket bevat geen folder met de verwachte slug en hernoemen werkte niet. "

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:535
msgid "Purchase More"
msgstr "Purchase More"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php536,
#: templates/account/partials/addon.php:385
msgctxt "verb"
msgid "Purchase"
msgstr "Koop"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:540
msgid "Start my free %s"
msgstr "Start mijn gratis %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:738
msgid "Install Free Version Update Now"
msgstr "Installeer Gratis Versie Update Nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php739, templates/account.php:560
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installeer Update Nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:748
msgid "Install Free Version Now"
msgstr "Installer Gratis Versie Nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php749, templates/add-ons.php323,
#: templates/auto-installation.php111,
#: templates/account/partials/addon.php365,
#: templates/account/partials/addon.php:418
msgid "Install Now"
msgstr "Installeer Nu"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:765
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest Free Version"
msgstr "Download Nieuwste Gratis Versie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php766, templates/account.php91,
#: templates/add-ons.php37, templates/account/partials/addon.php:25
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest"
msgstr "Download Nieuwste"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php781, templates/add-ons.php329,
#: templates/account/partials/addon.php356,
#: templates/account/partials/addon.php:412
msgid "Activate this add-on"
msgstr "Activeer deze add-on"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php783, templates/connect.php:418
msgid "Activate Free Version"
msgstr "Activeer Gratis Versie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php784, templates/account.php115,
#: templates/add-ons.php330, templates/account/partials/addon.php:48
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:994
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:995
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:996
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Veelgestelde Vragen"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php997,
#: templates/plugin-info/description.php:55
msgid "Screenshots"
msgstr "Schermafbeeldingen"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:998
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Wijzigingen Log"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:999
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Reviews"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1000
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Andere Notities"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1015
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Features & Pricing"
msgstr "Features & Prijzen"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1025
msgid "Plugin Install"
msgstr "Plug-in Installatie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1097
msgctxt "e.g. Professional Plan"
msgid "%s Plan"
msgstr "%s Plan"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1123
msgctxt "e.g. the best product"
msgid "Best"
msgstr "Beste"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php1129,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1149
msgctxt "as every month"
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1132
msgctxt "as once a year"
msgid "Annual"
msgstr "Jaarlijks"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1135
msgid "Lifetime"
msgstr "Levenslang"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php1149,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php1151,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1153
msgctxt "e.g. billed monthly"
msgid "Billed %s"
msgstr "%s gefactureerd "

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1151
msgctxt "as once a year"
msgid "Annually"
msgstr "Jaarlijks"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1153
msgctxt "as once a year"
msgid "Once"
msgstr "Eenmalig"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1159
msgid "Single Site License"
msgstr "Enkele Site Licentie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1161
msgid "Unlimited Licenses"
msgstr "Onbeperkte Licenties"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1163
msgid "Up to %s Sites"
msgstr "Tot %s Sites"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php1173,
#: templates/plugin-info/features.php:82
msgctxt "as monthly period"
msgid "mo"
msgstr "mnd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php1180,
#: templates/plugin-info/features.php:80
msgctxt "as annual period"
msgid "year"
msgstr "jaar"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1234
msgctxt "noun"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1282
msgid "Save %s"
msgstr "Bespaar %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1292
msgid "No commitment for %s - cancel anytime"
msgstr "Geen verplichting voor %s - opzeggen kan altijd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1295
msgid "After your free %s, pay as little as %s"
msgstr "Na uw gratis %s, betaal slechts %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1306
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php1310, templates/account.php102,
#: templates/debug.php203, templates/debug.php240, templates/debug.php457,
#: templates/account/partials/addon.php:36
msgctxt "product version"
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1317
msgctxt "as the plugin author"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1324
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst Geüpdatet"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php1329, templates/account.php:468
msgctxt "x-ago"
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1338
msgid "Requires WordPress Version"
msgstr "Vereiste WordPress-versie"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1339
msgid "%s or higher"
msgstr "%s of hoger"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1346
msgid "Compatible up to"
msgstr "Compatible tot"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1354
msgid "Downloaded"
msgstr "Gedownload"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1358
msgid "%s time"
msgstr "%s tijd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1360
msgid "%s times"
msgstr "%s tijden"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1370
msgid "WordPress.org Plugin Page"
msgstr "WordPress.org Plug-in Pagina"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1378
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Plug-in Homepage"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php1386,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1468
msgid "Donate to this plugin"
msgstr "Doneer aan deze plug-in"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1393
msgid "Average Rating"
msgstr "Gemiddelde Beoordeling"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1400
msgid "based on %s"
msgstr "gebaseerd op %s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1404
msgid "%s rating"
msgstr "%s beoordeling"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1406
msgid "%s ratings"
msgstr "%s beoordelingen"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1421
msgid "%s star"
msgstr "%s ster"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1423
msgid "%s stars"
msgstr "%s sterren"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1434
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s"
msgstr "Klik om reviews te bekijken met een beoordeling van%s"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1447
msgid "Contributors"
msgstr "Medewerkers"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php1476,
#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1478
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1476
msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Deze plug-in is nog niet getest met je huidige WordPress versie. "

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1478
msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Deze plug-in is niet als compatibel aangemerkt voor je huidige WordPress versie."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1497
msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius."
msgstr "Betaalde add-on moet  op Freemius geplaatst worden."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1498
msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."
msgstr "Add-on moet op WordPress.org of Freemius geplaatst worden."

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1519
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Nieuwere Versie (%s) Geïnstalleerd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1520
msgid "Newer Free Version (%s) Installed"
msgstr "Nieuwere Gratis Versie (%s) Geïnstalleerd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1527
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Meest Recente Versie Geïnstalleerd"

#: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1528
msgid "Latest Free Version Installed"
msgstr "Nieuwste Gratis Versie Geïnstalleerd"

#: templates/account.php92, templates/forms/subscription-cancellation.php96,
#: templates/account/partials/addon.php26,
#: templates/account/partials/site.php:311
msgid "Downgrading your plan"
msgstr "Je plan naar beneden bijstellen"

#: templates/account.php93, templates/forms/subscription-cancellation.php97,
#: templates/account/partials/addon.php27,
#: templates/account/partials/site.php:312
msgid "Cancelling the subscription"
msgstr "Het abonnement annuleren"

#. translators: %1$s: Either 'Downgrading your plan' or 'Cancelling the
#. subscription'
#: templates/account.php95, templates/forms/subscription-cancellation.php99,
#: templates/account/partials/site.php:314
msgid "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %2$s plan license will expire in %3$s."
msgstr "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %2$s plan license will expire in %3$s."

#: templates/account.php96, templates/forms/subscription-cancellation.php100,
#: templates/account/partials/addon.php30,
#: templates/account/partials/site.php:315
msgid "Please note that we will not be able to grandfather outdated pricing for renewals/new subscriptions after a cancellation. If you choose to renew the subscription manually in the future, after a price increase, which typically occurs once a year, you will be charged the updated price."
msgstr "Onthou alsjeblieft dat we geen oude prijzen voor verlengingen/nieuwe abonnementen na een annulering kunnen aanhouden. Als je in de toekomst besluit om een abonnement handmatig te vernieuwen, zal de nieuwe prijs (na een prijsverhoging die meestal jaarlijks plaatsvindt) worden berekend."

#: templates/account.php97, templates/forms/subscription-cancellation.php106,
#: templates/account/partials/addon.php:31
msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?"
msgstr "Het stopzetten van de proefperiode zal de toegang tot de premium features onmiddellijk blokkeren. Weet je dat zeker?"

#: templates/account.php98, templates/forms/subscription-cancellation.php101,
#: templates/account/partials/addon.php32,
#: templates/account/partials/site.php:316
msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s security & feature updates, nor support."
msgstr "Je kunt nog steeds van alle %s-mogelijkheden genieten, maar je zult geen toegang hebben tot %s veiligheids- en uitbreidingsupdates, noch ondersteuning."

#: templates/account.php99, templates/forms/subscription-cancellation.php102,
#: templates/account/partials/addon.php33,
#: templates/account/partials/site.php:317
msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features."
msgstr "Als je licentie verloopt kan je nog steeds gebruik maken van de Gratis versie, maar je zal GEEN toegang meer hebben tot de %sfeatures."

#. translators: %s: Plan title (e.g. "Professional")
#: templates/account.php101,
#: templates/account/partials/activate-license-button.php31,
#: templates/account/partials/addon.php:35
msgid "Activate %s Plan"
msgstr "Activeer %s Plan"

#. translators: %s: Time period (e.g. Auto renews in "2 months")
#: templates/account.php104, templates/account/partials/addon.php38,
#: templates/account/partials/site.php:291
msgid "Auto renews in %s"
msgstr "Auto hernieuwd over %s"

#. translators: %s: Time period (e.g. Expires in "2 months")
#: templates/account.php106, templates/account/partials/addon.php40,
#: templates/account/partials/site.php:293
msgid "Expires in %s"
msgstr "Verloopt over %s"

#: templates/account.php:107
msgctxt "as synchronize license"
msgid "Sync License"
msgstr "Sync Licentie"

#: templates/account.php108, templates/account/partials/addon.php:41
msgid "Cancel Trial"
msgstr "Proefperiode Opzeggen"

#: templates/account.php109, templates/account/partials/addon.php:42
msgid "Change Plan"
msgstr "Wijzig Plan"

#: templates/account.php110, templates/account/partials/addon.php:43
msgctxt "verb"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: templates/account.php112, templates/account/partials/addon.php45,
#: templates/account/partials/site.php:318
msgctxt "verb"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"

#: templates/account.php114, templates/add-ons.php246,
#: templates/plugin-info/features.php72,
#: templates/account/partials/addon.php47,
#: templates/account/partials/site.php:33
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: templates/account.php116, templates/debug.php373,
#: includes/customizer/class-fs-customizer-upsell-control.php110,
#: templates/account/partials/addon.php:49
msgctxt "as product pricing plan"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: templates/account.php:117
msgid "Bundle Plan"
msgstr "Bundle Plan"

#: templates/account.php:191
msgid "Free Trial"
msgstr "Gratis Proefperiode"

#: templates/account.php:202
msgid "Account Details"
msgstr "Accountgegevens"

#: templates/account.php209, templates/forms/data-debug-mode.php:33
msgid "Start Debug"
msgstr "Start Debug"

#: templates/account.php:211
msgid "Stop Debug"
msgstr "Stop Debug"

#: templates/account.php:218
msgid "Billing & Invoices"
msgstr "Billing & Invoices"

#: templates/account.php:229
msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Verwijdering van het account zal automatisch je %s licentie deactiveren zodat je die op andere sites kan gebruiken. Als je tevens je terugkerende betalingen wilt stopzetten, klik dan op de 'Annuleer' knop en 'Downgrade' je account eerst. Weet je zeker dat je wilt doorgaan met de verwijdering?"

#: templates/account.php:231
msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Verwijdering is niet tijdelijk. Verwijder alleen als je deze %s niet langer wilt gebruiken. Weet je zeker dat je wilt doorgaan met de verwijdering?"

#: templates/account.php:234
msgid "Delete Account"
msgstr "Verwijder Account"

#: templates/account.php246, templates/account/partials/addon.php231,
#: templates/account/partials/deactivate-license-button.php:35
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deactiveer Licentie"

#: templates/account.php269, templates/forms/subscription-cancellation.php:125
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"

#: templates/account.php269, templates/account/partials/addon.php:255
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Abonnement Opzeggen"

#: templates/account.php298, templates/account/partials/addon.php:340
msgctxt "as synchronize"
msgid "Sync"
msgstr "Sync"

#: templates/account.php313, templates/debug.php:507
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: templates/account.php319, templates/debug.php:508
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: templates/account.php326, templates/debug.php371, templates/debug.php:557
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers ID"

#: templates/account.php344, templates/account.php637,
#: templates/account.php682, templates/debug.php238, templates/debug.php365,
#: templates/debug.php454, templates/debug.php506, templates/debug.php555,
#: templates/debug.php632, templates/account/payments.php35,
#: templates/debug/logger.php:21
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/account.php:351
msgid "Site ID"
msgstr "Site ID"

#: templates/account.php:354
msgid "No ID"
msgstr "Geen ID"

#: templates/account.php359, templates/debug.php245, templates/debug.php374,
#: templates/debug.php458, templates/debug.php510,
#: templates/account/partials/site.php:227
msgid "Public Key"
msgstr "Publieke Sleutel"

#: templates/account.php365, templates/debug.php375, templates/debug.php459,
#: templates/debug.php511, templates/account/partials/site.php:239
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime Sleutel"

#: templates/account.php:368
msgctxt "as secret encryption key missing"
msgid "No Secret"
msgstr "Geen Geheim"

#: templates/account.php395, templates/account/partials/site.php120,
#: templates/account/partials/site.php:122
msgid "Trial"
msgstr "Proefperiode"

#: templates/account.php422, templates/debug.php562,
#: templates/account/partials/site.php:260
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: templates/account.php:453
msgid "Join the Beta program"
msgstr "Join the Beta program"

#: templates/account.php:459
msgid "not verified"
msgstr "niet geverifieerd"

#: templates/account.php468, templates/account/partials/addon.php:190
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"

#: templates/account.php:528
msgid "Premium version"
msgstr "Premium versie"

#: templates/account.php:530
msgid "Free version"
msgstr "Gratis versie"

#: templates/account.php:542
msgid "Verify Email"
msgstr "Verifieer E-mail"

#: templates/account.php:553
msgid "Download %s Version"
msgstr "Download %s Versie"

#: templates/account.php568, templates/account.php820,
#: templates/account/partials/site.php248,
#: templates/account/partials/site.php:270
msgctxt "verb"
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#: templates/account.php:583
msgid "What is your %s?"
msgstr "Wat is je %s?"

#: templates/account.php591, templates/account/billing.php:21
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"

#: templates/account.php:616
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: templates/account.php:629
msgid "Search by address"
msgstr "Zoek op adres"

#: templates/account.php638, templates/debug.php:368
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: templates/account.php:639
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: templates/account.php:640
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: templates/account.php:685
msgctxt "as software license"
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: templates/account.php:814
msgctxt "verb"
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: templates/account.php836, templates/forms/data-debug-mode.php:31
msgid "Processing"
msgstr "Processing"

#: templates/account.php:839
msgid "Get updates for bleeding edge Beta versions of %s."
msgstr "Get updates for bleeding edge Beta versions of %s."

#: templates/account.php:897
msgid "Cancelling %s"
msgstr "Annuleren %s"

#: templates/account.php897, templates/account.php914,
#: templates/forms/subscription-cancellation.php27,
#: templates/forms/deactivation/form.php:133
msgid "trial"
msgstr "proefperiode"

#: templates/account.php912, templates/forms/deactivation/form.php:150
msgid "Cancelling %s..."
msgstr "%s wordt geannuleerd..."

#: templates/account.php915, templates/forms/subscription-cancellation.php28,
#: templates/forms/deactivation/form.php:134
msgid "subscription"
msgstr "abonnement"

#: templates/account.php:929
msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable activating the license on another site. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Deactiveren van je licentie zal alle premium features blokkeren, maar geeft je de mogelijkheid de licentie op een andere site te activeren. Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"

#: templates/add-ons.php:38
msgid "View details"
msgstr "Bekijk details"

#: templates/add-ons.php:48
msgid "Add Ons for %s"
msgstr "Add-ons voor %s"

#: templates/add-ons.php:58
msgid "We couldn't load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."
msgstr "We couldn't load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."

#: templates/add-ons.php:229
msgctxt "active add-on"
msgid "Active"
msgstr "Activeer"

#: templates/add-ons.php:230
msgctxt "installed add-on"
msgid "Installed"
msgstr "Installed"

#: templates/admin-notice.php13, templates/forms/license-activation.php207,
#: templates/forms/resend-key.php:77
msgctxt "as close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Afsluiten"

#: templates/auto-installation.php:45
msgid "%s sec"
msgstr "%s sec"

#: templates/auto-installation.php:83
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automatische Installatie"

#: templates/auto-installation.php:93
msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now."
msgstr "Een geautomatiseerde download en installatie van %s (betaalde versie) van %s zal starten binnen %s. Als je dit handmatig wil doen, klik dan nu op de annuleer knop."

#: templates/auto-installation.php:104
msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page."
msgstr "Het installatieproces is gestart en kan enkele minuten duren om te voltooien. Wacht alsjeblieft totdat dat gebeurt is - deze pagina niet verversen."

#: templates/auto-installation.php:109
msgid "Cancel Installation"
msgstr "Annuleer Installatie"

#: templates/checkout.php:180
msgid "Checkout"
msgstr "Afrekenen"

#: templates/checkout.php:180
msgid "PCI compliant"
msgstr "PCI-comform"

#. translators: %s: name (e.g. Hey John,)
#: templates/connect.php:112
msgctxt "greeting"
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hoi %s,"

#: templates/connect.php:154
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Toestaan & Ga Verder"

#: templates/connect.php:158
msgid "Re-send activation email"
msgstr "Activatiemail opnieuw versturen"

#: templates/connect.php:162
msgid "Thanks %s!"
msgstr "Bedankt %s!"

#: templates/connect.php172, templates/forms/license-activation.php:46
msgid "Agree & Activate License"
msgstr "Akkoord & Activeer Licentie"

#: templates/connect.php:181
msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:"
msgstr "Bedankt voor het aanschaffen van %s! Om te beginnen, voer alsjeblieft je licentiesleutel in:"

#: templates/connect.php:188
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging en feature update notificaties, educatieve content, aanbiedingen, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s."

#: templates/connect.php:189
msgid "Never miss an important update - opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging en feature update notificaties, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s."

#: templates/connect.php:195
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging & feature update notificaties, educatieve content, aanbiedingen, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s. Als je deze stap overslaat, geen probleem! %1$szal ook dan gewoon 100% werken.  "

#: templates/connect.php:196
msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging & feature updates notificaties, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s. Als je deze stap overslaat, geen probleem! %1$szal ook dan gewoon 100% werken. "

#: templates/connect.php:230
msgid "We're excited to introduce the Freemius network-level integration."
msgstr "We zijn verheugd om Freemius network-level integratie te introduceren."

#: templates/connect.php:233
msgid "During the update process we detected %d site(s) that are still pending license activation."
msgstr "Tijdens het update proces detecteerden we %dsite(s) waarvoor de licentie nog niet geactiveerd is."

#: templates/connect.php:235
msgid "If you'd like to use the %s on those sites, please enter your license key below and click the activation button."
msgstr "Als je de %s op deze sites wil gebruiken, voer dan alsjeblieft de licentiesleutel hieronder in en klik op de activatie-knop."

#: templates/connect.php:237
msgid "%s's paid features"
msgstr "%s betaalde mogelijkheden"

#: templates/connect.php:242
msgid "Alternatively, you can skip it for now and activate the license later, in your %s's network-level Account page."
msgstr "Je kunt dat eventueel ook nu overslaan en de licentie later in je %s netwerk-niveau Account pagina activeren. "

#: templates/connect.php:244
msgid "During the update process we detected %s site(s) in the network that are still pending your attention."
msgstr "Tijdens het update proces detecteerden we %dsite(s) in het netwerk die jouw aandacht vereisen."

#: templates/connect.php253, templates/forms/data-debug-mode.php35,
#: templates/forms/license-activation.php:49
msgid "License key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: templates/connect.php256, templates/forms/license-activation.php:22
msgid "Can't find your license key?"
msgstr "Kan je je licentiesleutel niet vinden?"

#: templates/connect.php315, templates/connect.php652,
#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:20
msgctxt "verb"
msgid "Skip"
msgstr "Sla Over"

#: templates/connect.php:318
msgid "Delegate to Site Admins"
msgstr "Delegeren aan Site Beheerders"

#: templates/connect.php:318
msgid "If you click it, this decision will be delegated to the sites administrators."
msgstr "Al je er op klikt, zal deze beslissing gedelegeerd worden aan de beheerders van de sites. "

#: templates/connect.php:346
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "Je Profiel Overzicht"

#: templates/connect.php:347
msgid "Name and email address"
msgstr "Naam en e-mailadres"

#: templates/connect.php:352
msgid "Your Site Overview"
msgstr "Je Site Overzicht"

#: templates/connect.php:353
msgid "Site URL, WP version, PHP info, plugins & themes"
msgstr "Site URL, WP versie, PHP info, plug-ins & thema's"

#: templates/connect.php:358
msgid "Admin Notices"
msgstr "Admin Mededelingen"

#: templates/connect.php359, templates/connect.php:375
msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "Updates, aankondigingen, marketing, geen spam"

#: templates/connect.php:364
msgid "Current %s Events"
msgstr "Huidige %s Gebeurtenissen"

#: templates/connect.php:365
msgid "Activation, deactivation and uninstall"
msgstr "Activatie, deactivatie en deïnstallatie"

#: templates/connect.php:374
msgid "Newsletter"
msgstr "Nieuwsbrief"

#: templates/connect.php391, templates/forms/license-activation.php:41
msgid "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license."
msgstr "De %1$s zal periodiek data verzenden naar %2$s om te controleren op beveiliging en feature updates en om te verifiëren of je licentie geldig is."

#: templates/connect.php:396
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "Welke toestemmingen worden er verleend?"

#: templates/connect.php:417
msgid "Don't have a license key?"
msgstr "Heb je geen licentiesleutel?"

#: templates/connect.php:420
msgid "Have a license key?"
msgstr "Heb je een licentiesleutel?"

#: templates/connect.php:428
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: templates/connect.php:430
msgid "License Agreement"
msgstr "Licentieovereenkomst"

#: templates/connect.php:430
msgid "Terms of Service"
msgstr "Servicevoorwaarden"

#: templates/connect.php:805
msgctxt "as in the process of sending an email"
msgid "Sending email"
msgstr "E-mail versturen"

#: templates/connect.php:806
msgctxt "as activating plugin"
msgid "Activating"
msgstr "Activeren"

#: templates/contact.php:78
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: templates/debug.php:17
msgctxt "as turned off"
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: templates/debug.php:18
msgctxt "as turned on"
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: templates/debug.php:20
msgid "SDK"
msgstr "SDK"

#: templates/debug.php:24
msgctxt "as code debugging"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"

#: templates/debug.php54, templates/debug.php250, templates/debug.php376,
#: templates/debug.php:512
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: templates/debug.php:64
msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle Freemius data wilt verwijderen?"

#: templates/debug.php:64
msgid "Delete All Accounts"
msgstr "Verwijder All Accounts"

#: templates/debug.php:71
msgid "Clear API Cache"
msgstr "API-Cache Leegmaken"

#: templates/debug.php:79
msgid "Clear Updates Transients"
msgstr "Updates Transients Opschonen"

#: templates/debug.php:86
msgid "Sync Data From Server"
msgstr "Synchroniseer Data Vanaf Server"

#: templates/debug.php:95
msgid "Migrate Options to Network"
msgstr "Zet Opties over naar Netwerk"

#: templates/debug.php:100
msgid "Load DB Option"
msgstr "Laad DB-optie"

#: templates/debug.php:103
msgid "Set DB Option"
msgstr "Activeer DB-Optie"

#: templates/debug.php:182
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

#: templates/debug.php:183
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: templates/debug.php:199
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK Versions"
msgstr "SDK Versies"

#: templates/debug.php:204
msgid "SDK Path"
msgstr "SDK Pad"

#: templates/debug.php205, templates/debug.php:244
msgid "Module Path"
msgstr "Module Pad"

#: templates/debug.php:206
msgid "Is Active"
msgstr "Is Actief"

#: templates/debug.php234, templates/debug/plugins-themes-sync.php:35
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"

#: templates/debug.php234, templates/debug/plugins-themes-sync.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#: templates/debug.php239, templates/debug.php370, templates/debug.php456,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:80
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: templates/debug.php241, templates/debug.php:455
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: templates/debug.php:242
msgctxt "as application program interface"
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/debug.php:243
msgid "Freemius State"
msgstr "Freemius Status"

#: templates/debug.php:247
msgid "Network Blog"
msgstr "Netwerk Blog"

#: templates/debug.php:248
msgid "Network User"
msgstr "Netwerk Gebruiker"

#: templates/debug.php:285
msgctxt "as connection was successful"
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"

#: templates/debug.php:286
msgctxt "as connection blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"

#: templates/debug.php:322
msgid "Simulate Trial Promotion"
msgstr "Simuleer Trial Actie"

#: templates/debug.php:334
msgid "Simulate Network Upgrade"
msgstr "Simuleer Netwerk Upgrade"

#: templates/debug.php:359
msgid "%s Installs"
msgstr "%s Installaties"

#: templates/debug.php:361
msgctxt "like websites"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: templates/debug.php367, templates/account/partials/site.php:156
msgid "Blog ID"
msgstr "Blog ID"

#: templates/debug.php:372
msgid "License ID"
msgstr "License ID"

#: templates/debug.php436, templates/debug.php535,
#: templates/account/partials/addon.php:435
msgctxt "verb"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: templates/debug.php:450
msgid "Add Ons of module %s"
msgstr "Uitbreidingen van module %s"

#: templates/debug.php:502
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: templates/debug.php:509
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieerd"

#: templates/debug.php:551
msgid "%s Licenses"
msgstr "%s Licenties"

#: templates/debug.php:556
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plug-in ID"

#: templates/debug.php:558
msgid "Plan ID"
msgstr "Plan ID"

#: templates/debug.php:559
msgid "Quota"
msgstr "Quota"

#: templates/debug.php:560
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"

#: templates/debug.php:561
msgid "Blocking"
msgstr "Geblokkeerd"

#: templates/debug.php:563
msgctxt "as expiration date"
msgid "Expiration"
msgstr "Verloopdatum"

#: templates/debug.php:590
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug Log"

#: templates/debug.php:594
msgid "All Types"
msgstr "Alle Types"

#: templates/debug.php:601
msgid "All Requests"
msgstr "Alle Requests"

#: templates/debug.php606, templates/debug.php635,
#: templates/debug/logger.php:25
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: templates/debug.php607, templates/debug.php633,
#: templates/debug/logger.php:23
msgid "Function"
msgstr "Functie"

#: templates/debug.php:608
msgid "Process ID"
msgstr "Proces-ID"

#: templates/debug.php:609
msgid "Logger"
msgstr "Logger"

#: templates/debug.php610, templates/debug.php634,
#: templates/debug/logger.php:24
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#: templates/debug.php:612
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: templates/debug.php:620
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/debug.php631, templates/debug/logger.php:22
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: templates/debug.php636, templates/debug/logger.php:26
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstempel"

#: templates/secure-https-header.php:28
msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain"
msgstr "Beveiligde HTTPS %s pagina,  loopt via een extern domein"

#: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php55,
#: templates/plugin-info/features.php:43
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: includes/debug/class-fs-debug-bar-panel.php48,
#: templates/debug/api-calls.php54, templates/debug/logger.php:62
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: includes/debug/debug-bar-start.php:41
msgid "Freemius API"
msgstr "Freemius API"

#: includes/debug/debug-bar-start.php:42
msgid "Requests"
msgstr "Aanvragen"

#: templates/account/billing.php:22
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: templates/account/billing.php:33
msgid "Billing"
msgstr "Facturering"

#: templates/account/billing.php38, templates/account/billing.php:38
msgid "Business name"
msgstr "Bedrijfsnaam"

#: templates/account/billing.php39, templates/account/billing.php:39
msgid "Tax / VAT ID"
msgstr "Btw-nummer"

#: templates/account/billing.php42, templates/account/billing.php42,
#: templates/account/billing.php43, templates/account/billing.php:43
msgid "Address Line %d"
msgstr "Adresregel %d"

#: templates/account/billing.php46, templates/account/billing.php:46
msgid "City"
msgstr "Stad"

#: templates/account/billing.php46, templates/account/billing.php:46
msgid "Town"
msgstr "Plaats"

#: templates/account/billing.php47, templates/account/billing.php:47
msgid "ZIP / Postal Code"
msgstr "Postcode"

#: templates/account/billing.php:302
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: templates/account/billing.php:304
msgid "Select Country"
msgstr "Selecteer Land"

#: templates/account/billing.php311, templates/account/billing.php:312
msgid "State"
msgstr "Staat"

#: templates/account/billing.php311, templates/account/billing.php:312
msgid "Province"
msgstr "Provincie"

#: templates/account/payments.php:29
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#: templates/account/payments.php:36
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: templates/account/payments.php:37
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: templates/account/payments.php38, templates/account/payments.php:50
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"

#: templates/debug/api-calls.php:56
msgid "API"
msgstr "API"

#: templates/debug/api-calls.php:68
msgid "Method"
msgstr "Methodes"

#: templates/debug/api-calls.php:69
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: templates/debug/api-calls.php:70
msgid "Length"
msgstr "Lengte"

#: templates/debug/api-calls.php:71
msgctxt "as file/folder path"
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: templates/debug/api-calls.php:73
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: templates/debug/api-calls.php:75
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#: templates/debug/api-calls.php:76
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: templates/debug/api-calls.php:77
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: templates/debug/logger.php:15
msgid "Log"
msgstr "Log"

#. translators: %s: time period (e.g. In "2 hours")
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php18,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:91
msgid "In %s"
msgstr "Binnen %s"

#. translators: %s: time period (e.g. "2 hours" ago)
#: templates/debug/plugins-themes-sync.php20,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:93
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php21,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:74
msgctxt "seconds"
msgid "sec"
msgstr "sec"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:23
msgid "Plugins & Themes Sync"
msgstr "Synchronisatie Plug-ins & Thema's"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php:28
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: templates/debug/plugins-themes-sync.php29,
#: templates/debug/scheduled-crons.php:84
msgid "Last"
msgstr "Laatste"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:76
msgid "Scheduled Crons"
msgstr "Geplande Crons"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:81
msgid "Module"
msgstr "Module"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:82
msgid "Module Type"
msgstr "Moduletype"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:83
msgid "Cron Type"
msgstr "Cron Type"

#: templates/debug/scheduled-crons.php:85
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: templates/forms/affiliation.php:82
msgid "Non-expiring"
msgstr "Niet-verlopende"

#: templates/forms/affiliation.php:85
msgid "Apply to become an affiliate"
msgstr "Meld je aan om een affiliate partner te worden"

#: templates/forms/affiliation.php:104
msgid "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s."
msgstr "Je samenwerkingsaanvraag voor %s is geaccepteerd! Log in op je samenwerkingsomgeving op: %s."

#: templates/forms/affiliation.php:119
msgid "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information."
msgstr "Bedankt voor je aanvraag voor deelname aan ons samenwerkingsprogramma. We zullen binnen  14 dagen je gegevens doornemen, waarna we je aanvullende informatie zullen sturen."

#: templates/forms/affiliation.php:122
msgid "Your affiliation account was temporarily suspended."
msgstr "Je affiliate account is tijdelijk geschorst."

#: templates/forms/affiliation.php:125
msgid "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days."
msgstr "Bedankt voor je aanvraag voor deelname aan ons affiliate programma, helaas, op dit moment hebben we besloten je aanvraag af te wijzen. Probeer het alsjeblieft over 30 dagen nog eens."

#: templates/forms/affiliation.php:128
msgid "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support."
msgstr "Als gevolg van het overtreden van onze affiliate voorwaarden, hebben we besloten je affiliate account  tijdelijk te blokkeren. Neem voor eventuele vragen alsjeblieft contact op met support."

#: templates/forms/affiliation.php:141
msgid "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)"
msgstr "Vind je de %s goed? Word dan onze ambassadeur en verdien cash  ;-)"

#: templates/forms/affiliation.php:142
msgid "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!"
msgstr "Verwijs nieuwe klanten naar onze %s en krijg %s commissie op iedere door jou doorverwezen, geslaagde verkoop!"

#: templates/forms/affiliation.php:145
msgid "Program Summary"
msgstr "Programma Samenvatting"

#: templates/forms/affiliation.php:147
msgid "%s commission when a customer purchases a new license."
msgstr "%s commissie als een klant een nieuwe licentie koopt. "

#: templates/forms/affiliation.php:149
msgid "Get commission for automated subscription renewals."
msgstr "Krijg een commissie voor automatische abonnementsverlengingen."

#: templates/forms/affiliation.php:152
msgid "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential."
msgstr "%s tracking cookie na eerste bezoek om je verdienpotentieel te maximaliseren."

#: templates/forms/affiliation.php:155
msgid "Unlimited commissions."
msgstr "Onbeperkte commissies."

#: templates/forms/affiliation.php:157
msgid "%s minimum payout amount."
msgstr "%s minimum uitbetalingsbedrag."

#: templates/forms/affiliation.php:158
msgid "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal."
msgstr "Uitbetalingen zijn in USD en worden maandelijks uitgevoerd via PayPal"

#: templates/forms/affiliation.php:159
msgid "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days."
msgstr "Omdat wij 30 dagen reserveren voor eventuele terugstortingen, betalen we alleen commissies uit die ouder dan 30 dagen zijn."

#: templates/forms/affiliation.php:162
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: templates/forms/affiliation.php165, templates/forms/resend-key.php:23
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"

#: templates/forms/affiliation.php:169
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"

#: templates/forms/affiliation.php:173
msgid "PayPal account email address"
msgstr "PayPal account e-mailadres"

#: templates/forms/affiliation.php:177
msgid "Where are you going to promote the %s?"
msgstr "Waar ga je de %s promoten?"

#: templates/forms/affiliation.php:179
msgid "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s."
msgstr "Voer de domeinnaam in van je website of andere websites waar vanaf je van plan bent de %ste gaan promoten."

#: templates/forms/affiliation.php:181
msgid "Add another domain"
msgstr "Voeg nog een domein toe"

#: templates/forms/affiliation.php:185
msgid "Extra Domains"
msgstr "Extra Domeinen"

#: templates/forms/affiliation.php:186
msgid "Extra domains where you will be marketing the product from."
msgstr "Extra domeinen vanaf waar je het product gaat promoten."

#: templates/forms/affiliation.php:196
msgid "Promotion methods"
msgstr "Promotie methodes"

#: templates/forms/affiliation.php:199
msgid "Social media (Facebook, Twitter, etc.)"
msgstr "Social media (Facebook, Twitter, etc.)"

#: templates/forms/affiliation.php:203
msgid "Mobile apps"
msgstr "Mobiele apps"

#: templates/forms/affiliation.php:207
msgid "Website, email, and social media statistics (optional)"
msgstr "Website, mail, and social media statistieken (optioneel)"

#: templates/forms/affiliation.php:210
msgid "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)."
msgstr "Voel je alsjeblieft vrij om elke relevante website of social media statistieken met ons te delen, bijvoorbeeld maandelijkse unieke bezoekers, aantal e-mail abonnees , volgers, etc. (we zullen deze informatie vertrouwelijk houden)."

#: templates/forms/affiliation.php:214
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Hoe ga je ons promoten?"

#: templates/forms/affiliation.php:217
msgid "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)."
msgstr "Geef alsjeblieft zo gedetailleerd als mogelijk aan hoe je van plan bent om %s te gaan promoten."

#: templates/forms/affiliation.php223, templates/forms/resend-key.php:22
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"

#: templates/forms/affiliation.php:225
msgid "Become an affiliate"
msgstr "Wordt een affiliate"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:25
msgid "Please enter the license key to enable the debug mode:"
msgstr "Please enter the license key to enable the debug mode:"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:27
msgid "To enter the debug mode, please enter the secret key of the license owner (UserID = %d), which you can find in your \"My Profile\" section of your User Dashboard:"
msgstr "To enter the debug mode, please enter the secret key of the license owner (UserID = %d), which you can find in your \"My Profile\" section of your User Dashboard:"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:32
msgid "Submit"
msgstr "Submit"

#: templates/forms/data-debug-mode.php:36
msgid "User key"
msgstr "User key"

#: templates/forms/license-activation.php:23
msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:"
msgstr "Voer aalsjeblieft de licentiesleutel in die je ontving in de e-mail direct na de aankoop:"

#: templates/forms/license-activation.php:28
msgid "Update License"
msgstr "Update Licentie"

#: templates/forms/optout.php:30
msgctxt "verb"
msgid "Opt Out"
msgstr "Opt Out"

#: templates/forms/optout.php:31
msgctxt "verb"
msgid "Opt In"
msgstr "Opt In"

#: templates/forms/optout.php:33
msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking."
msgstr "Het bijhouden van het gebruik wordt gedaan om %s te verbeteren. De gebruikerservaring te verbeteren, de prioriteit van nieuwe features te bepalen, en meer goede zaken. We zouden het heel erg op prijs stellen als je ons toch weer toestaat het gebruik te volgen.  "

#: templates/forms/optout.php:35
msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s."
msgstr "Door op \"Opt Out\" te klikken, zullen wij niet langer gegevens van %s verzenden naar %s."

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:40
msgid "There is a new version of %s available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %s beschikbaar."

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:41
msgid " %s to access version %s security & feature updates, and support."
msgstr "%svoor toegang to versie %s beveiliging & features updates en support."

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:54
msgid "New Version Available"
msgstr "Nieuwe Versie Beschikbaar"

#: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:75
msgctxt "close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Afsluiten"

#: templates/forms/resend-key.php:21
msgid "Send License Key"
msgstr "Verzend Licentiesleutel"

#: templates/forms/resend-key.php:57
msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key."
msgstr "Voer hieronder het e-mailadres in dat je gebruikt hebt voor de upgrade en we zullen je jouw licentiesleutel opnieuw toesturen."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:37
msgid "Deactivating or uninstalling the %s will automatically disable the license, which you'll be able to use on another site."
msgstr "Het deactiveren en deïnstalleren van de %s zal de licentie automatisch uitschakelen, die je dan kan gebruiken op een andere site."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:47
msgid "In case you are NOT planning on using this %s on this site (or any other site) - would you like to cancel the %s as well?"
msgstr "Mocht je NIET van plan zijn om deze %s te gebruiken op deze site (of op een andere site) - wil je dan het %s ook opzeggen?"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:52
msgid "license"
msgstr "licentie"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:57
msgid "Cancel %s - I no longer need any security & feature updates, nor support for %s because I'm not planning to use the %s on this, or any other site."
msgstr "Annuleer %s - Ik heb niet meer enige beveiligings- en uitbreidingsupdates of ondersteuning voor %s nodig, omdat ik niet van plan ben de %sop deze of enige andere site te gebruiken."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:68
msgid "Don't cancel %s - I'm still interested in getting security & feature updates, as well as be able to contact support."
msgstr "Annuleer %s niet - Ik wil nog steeds zowel beveiligings- en uitbreidingsupdates ontvangen als contact kunnen opnemen met Support."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:103
msgid "Once your license expires you will no longer be able to use the %s, unless you activate it again with a valid premium license."
msgstr "Als je licentie afloopt, zul je %s niet meer kunnen gebruiken, tenzij je het opnieuw activeert met een geldige Premium-licentie."

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:136
msgid "Cancel %s?"
msgstr "%s annuleren?"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php:143
msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"

#: templates/forms/subscription-cancellation.php191,
#: templates/forms/deactivation/form.php:171
msgid "Cancel %s & Proceed"
msgstr "Annuleer %s & Ga Door"

#: templates/forms/trial-start.php:22
msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan."
msgstr "U bent 1-klik verwijderd van het starten van uw %1$s-daagse gratis proefperiode van het %2$s plan."

#: templates/forms/trial-start.php:28
msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial."
msgstr "Voordat we de proefperiode kunnen starten, vragen we je, in overeenstemming met de Wordpress.org-richtlijnen, in te stemmen je gebruikers- en niet-sensitieve site informatie door de %s periodiek te laten verzenden naar %s om te controleren op nieuwe versies en je proefversie te valideren."

#: templates/js/style-premium-theme.php:39
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: templates/js/style-premium-theme.php:42
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: templates/partials/network-activation.php:27
msgid "Activate license on all sites in the network."
msgstr "Activeer licentie op alle sites in het netwerk."

#: templates/partials/network-activation.php:28
msgid "Apply on all sites in the network."
msgstr "Pas toe op alle sites in het netwerk."

#: templates/partials/network-activation.php:31
msgid "Activate license on all pending sites."
msgstr "Activeer licentie op alle in behandeling zijnde sites."

#: templates/partials/network-activation.php:32
msgid "Apply on all pending sites."
msgstr "Pas toe op alle in behandeling zijnde sites."

#: templates/partials/network-activation.php40,
#: templates/partials/network-activation.php:74
msgid "allow"
msgstr "toestaan"

#: templates/partials/network-activation.php43,
#: templates/partials/network-activation.php:77
msgid "delegate"
msgstr "deligeren"

#: templates/partials/network-activation.php47,
#: templates/partials/network-activation.php:81
msgid "skip"
msgstr "overslaan"

#: templates/plugin-info/description.php72,
#: templates/plugin-info/screenshots.php:31
msgid "Click to view full-size screenshot %d"
msgstr "Klik voor het op volle-grootte bekijken van schermafbeelding %d"

#: templates/plugin-info/features.php:56
msgid "Unlimited Updates"
msgstr "Onbeperkte Updates"

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:46
msgid "Localhost"
msgstr "Localhost"

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:50
msgctxt "as 5 licenses left"
msgid "%s left"
msgstr "%s beschikbaar"

#: templates/account/partials/activate-license-button.php:51
msgid "Last license"
msgstr "Laatste licentie"

#. translators: %1$s: Either 'Downgrading your plan' or 'Cancelling the
#. subscription'
#: templates/account/partials/addon.php:29
msgid "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."
msgstr "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."

#: templates/account/partials/addon.php:185
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: templates/account/partials/addon.php:195
msgid "No expiration"
msgstr "Geen verloopdatum"

#: templates/account/partials/site.php:189
msgid "Owner Name"
msgstr "Naam Eigenaar"

#: templates/account/partials/site.php:201
msgid "Owner Email"
msgstr "E-mail Eigenaar"

#: templates/account/partials/site.php:213
msgid "Owner ID"
msgstr "ID Eigenaar"

#: templates/account/partials/site.php:286
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: templates/forms/deactivation/contact.php:19
msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance."
msgstr "Sorry voor het ongemak en we zijn er om je te helpen als je daartoe de kans geeft.."

#: templates/forms/deactivation/contact.php:22
msgid "Contact Support"
msgstr "Contacteer Support"

#: templates/forms/deactivation/form.php:64
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "Anonieme terugkoppeling"

#: templates/forms/deactivation/form.php:70
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveer"

#: templates/forms/deactivation/form.php:72
msgid "Activate %s"
msgstr "Activeer %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:87
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Snelle terugkoppeling"

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s"
msgstr "We zouden het zeer op prijs stellen, als je even hebt, om ons alsjeblieft te laten weten waarom je gaat %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
msgid "deactivating"
msgstr "deactiveren"

#: templates/forms/deactivation/form.php:91
msgid "switching"
msgstr "overschakelen"

#: templates/forms/deactivation/form.php:365
msgid "Submit & %s"
msgstr "Verstuur & %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:386
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Wilt je alsjeblieft zo vriendelijk zijn om de reden te vermelden, zodat wij verbeteringen kunnen doorvoeren."

#: templates/forms/deactivation/form.php:511
msgid "Yes - %s"
msgstr "Ja - %s"

#: templates/forms/deactivation/form.php:518
msgid "Skip & %s"
msgstr "Sla over & %s"

#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:21
msgid "Click here to use the plugin anonymously"
msgstr "Klik hier om de plug-in anoniem te gebruiken"

#: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:23
msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in."
msgstr "Misschien heb je het gemist, maar je hoeft geen gegevens te delen en kunt de opt-in %s."